АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни 2013.11.26 ШБ.4.17.12-13 Нитьянанда Рай пр.Киев - ШБ.4.17.12-13

    Исполнитель: 2013.11.26 ШБ.4.17.12-13 Нитьянанда Рай пр.Киев
    Название песни: ШБ.4.17.12-13
    Дата добавления: 02.09.2014 | 13:09:35
    Просмотров: 14
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни 2013.11.26 ШБ.4.17.12-13 Нитьянанда Рай пр.Киев - ШБ.4.17.12-13, перевод и видео.
    ШБ 4.17.12

    маитрейа увча
    птху праджн каруа
    ниамйа паридевитам
    дӣргха дадхйау курурешха
    нимитта со ’нвападйата
    Пословный перевод:
    маитрейа увча — великий мудрец Майтрея сказал; птху — царь Притху; праджнм — людей; каруам — бедственное положение; ниамйа — слыша; паридевитам — стенания; дӣргхам — долго; дадхйау — обдумывал; куру-решха — о Видура; нимиттам — причину; са — он; анвападйата — нашел.
    Перевод:
    Выслушав эти жалобы и увидев, в каком плачевном состоянии находятся его подданные, царь Притху надолго задумался, стараясь отыскать глубинную причину случившегося.

    ШБ 4.17.13

    ити вйавасито буддхй
    прагхӣта-арсана
    сандадхе виикха бхӯме
    круддхас трипура-х йатх
    Пословный перевод:
    ити — итак; вйавасита — придя к заключению; буддхй — с помощью разума; прагхӣта — взяв; арсана — лук; сандадхе — положил; виикхам — стрелу; бхӯме — в Землю; круддха — разгневанный; три-пура-х — Господь Шива; йатх — как.
    Перевод:
    Когда же он понял, что произошло, то взял в руки лук и стрелы и, натянув тетиву, приготовился выстрелить в Землю. В этот момент он был похож на Господа Шиву, который своим гневом испепеляет весь мир.
    Комментарий:
    Царь Притху нашел причину неурожая злаков. Он понял, что люди тут ни при чем, поскольку они добросовестно исполняли свои обязанности. Виновата была Земля, которая не давала достаточного количества зерна. Отсюда следует, что при разумной постановке дела Земля способна производить достаточное количество продуктов питания, но иногда по тем или иным причинам она может отказаться делать это. Теория, согласно которой нехватка продовольствия вызвана перенаселенностью планеты, ни на чем не основана. Причины того, что Земля отказывается производить продукты питания или производит их в избытке, совсем иные. Обнаружив их, царь Притху немедленно принял необходимые меры.
    SB 4.17.12

    Maitreya uvcha
    pthu pradzhn karua
    niamya paridevitam
    dӣrgha dadhyau kurureshha
    nimitta with ' nvapadyata
    Word translation :
    maitreya uvcha - the great sage Maitreya said ; pthu - king Prithu ; pradzhnm - people ; karuam - plight ; niamya - hearing ; paridevitam - moaning ; dӣrgham - long ; dadhyau - pondered ; kuru - reshha - about Vidura ; Nimitta - the cause ; sa - he ; anvapadyata - found .
    translation:
    After listening to these complaints , and seeing in what a lamentable state of his subjects , the king Prithu a long moment , trying to find the underlying cause of the incident.

    SB 4.17.13

    iti vyavasito buddhy
    praghӣta - arsana
    sandadhe viikha bhӯme
    kruddhas Tripura h yath
    Word translation :
    iti - thus; vyavasita - coming to a conclusion ; buddhy - with the mind ; praghӣta - taking ; arsana - bow ; sandadhe - put ; viikham - boom ; bhӯme - in the Earth ; kruddha - angry ; three - pura - h - Lord Shiva ; yath - how.
    translation:
    When he realized what had happened , he took up a bow and arrow , and pulled the string , ready to shoot at the Earth. At this point, it was like the Lord Shiva , which incinerates his rage all over the world .
    comment:
    King Prithu found the cause of a poor harvest of cereals. He realized that people had nothing to do with it, as they perform their duties in good faith . Land was to blame , which did not give a sufficient amount of grain. This implies that at a reasonable setting makes the land able to produce enough food , but sometimes , for whatever reason, it may refuse to do so. The theory , according to which food shortages caused by overpopulation of the planet , no matter what is not based . The reasons that the earth refuses to produce food or produces them in abundance , are quite different. Finding their king Prithu immediately take the necessary measures .

    Скачать

    О чем песня 2013.11.26 ШБ.4.17.12-13 Нитьянанда Рай пр.Киев - ШБ.4.17.12-13?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет