Могучий дуб стоит качаясь у синей матушки реки На берегах её пологих на берегах её пологих Колышет ветер васильки Густою пышною причёской на склонах гор ложится лес И лёгкий бриз ласкает сосны и лёгкий бриз ласкает сосны Что тянут ветви до небес
Река застенчиво и нежно питает влагой берега Дарует полю воздух свежий лелеет чисте луга И жизнь природы отражает в своей святой голубизне Бежит и светом окропляет всё то что плещется на дне
С волною зыбкой брег резвится Ликуют чайки в высоте Река пречудная искрится река пречудная искрится Словно красавица в фате И ивы распустили косы Припрятав рыбок и мальков И нежно белые берёзы и нежно белые берёзы Создали свадебный покров
Река застенчиво и нежно питает влагой берега Дарует полю воздух свежий лелеет чисте луга И жизнь природы отражает в своей святой голубизне Бежит и светом окропляет всё то что плещется на дне Река застенчиво и нежно питает влагой берега Дарует полю воздух свежий лелеет чисте луга И жизнь природы отражает в своей святой голубизне Бежит и светом окропляет всё то что плещется на дне A mighty oak stands swaying by the blue Mother River, Upon her gentle banks—upon her gentle banks— The wind sways the cornflowers. Like a thick, lush coiffure, the forest lies upon the mountain slopes, And a gentle breeze caresses the pines—and a gentle breeze caresses the pines— That stretch their branches toward the heavens.
The river, shyly and tenderly, nourishes her banks with moisture; She grants fresh air to the fields and nurtures the pristine meadows, Reflecting the life of nature within her sacred azure depths; She flows on, sprinkling light upon all that ripples at her bottom.
The shore frolics with the rippling waves; Seagulls exult high in the sky. The wondrous river sparkles—the wondrous river sparkles— Like a beautiful bride veiled in white. The willows have let down their tresses, Sheltering the fish and the fry beneath; And the white birches, tenderly—the white birches, tenderly— Have woven a bridal veil.
The river, shyly and tenderly, nourishes her banks with moisture; She grants fresh air to the fields and nurtures the pristine meadows, Reflecting the life of nature within her sacred azure depths; She flows on, sprinkling light upon all that ripples at her bottom. The river, shyly and tenderly, nourishes her banks with moisture; She grants fresh air to the fields and nurtures the pristine meadows, Reflecting the life of nature within her sacred azure depths; She flows on, sprinkling light upon all that ripples at her bottom.