АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Евдокия Константиновна Ерошкова - Kalina da babarm - Калина-малина

    Исполнитель: Евдокия Константиновна Ерошкова
    Название песни: Kalina da babarm - Калина-малина
    Дата добавления: 14.07.2016 | 06:39:39
    Просмотров: 159
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Евдокия Константиновна Ерошкова - Kalina da babarm - Калина-малина, перевод и видео.
    Поёт Евдокия Константиновна Ерошкова, 1928 г.р. д. Шондовичи (Šondjal). Песня была записана на диктофон Ильёй Магиным в 2002 году. Запись для группы предоставил Сергей Бычко.

    Kalina da babarm,
    minun marjeižed.
    Olin minä, mamalein'-ik
    tütar-se.
    Andei mindei mamam
    mehele edahaks.
    Andei da i sanui:
    “Ala-ko tule!
    Äjäl paksus kod’he
    ala-ko tule!”
    Vot i proidib vodut,
    vot proidib toine.
    Pakičen mä hebod –
    tedan, ei antkoi.
    Probuin mända jalgil’ –
    tedan, en doidi.
    Kändamoi mä kägeks,
    lendan sadhu-se,
    homencel, ku mamam
    tuleb vedele,
    a minä-se koivus
    kukkaškanden-se,
    siloi vot i mamam
    fatiše-se jo!
    Tedištab, što minä
    verhal randalpäi
    olen ičemoi ku
    čogheiže tulnu!

    Калина да малина,
    мои ягодки.
    Уж была ли я маминой
    дочкой.
    Отдала меня моя мама
    замуж далеко.
    Отдала, да и сказала:
    «Не приезжай ка!
    Слишком часто домой
    не приезжай ка!»
    Вот и проходит годик,
    вот проходит другой.
    Попрошу я лошадь –
    знаю, не дадут.
    Попробую дойти пешком –
    знаю, не дойду.
    Превращусь я в кукушку,
    полечу-то в сад,
    утром, когда моя мама
    придёт за водой,
    а я-то на берёзе
    как раскукуюсь,
    тогда-то вот моя мама
    уж и хватится!
    Узнает, что я
    из чужой стороны
    в родной-то
    уголочек вернулась!

    Расшифровка и перевод С. Бычко
    Поёт Евдокия Константиновна Ерошкова, 1928 г.р. д. Шондовичи (Šondjal). Песня была записана на диктофон Ильёй Магиным в 2002 году. Запись для группы предоставил Сергей Бычко.

    Kalina da babarm,
    minun marjeižed.
    Olin minä, mamalein'-ik
    tütar-se.
    Andei mindei mamam
    mehele edahaks.
    Andei da i sanui:
    “Ala-ko tule!
    Äjäl paksus kod’he
    ala-ko tule!”
    Vot i proidib vodut,
    vot proidib toine.
    Pakičen mä hebod –
    tedan, ei antkoi.
    Probuin mända jalgil’ –
    tedan, en doidi.
    Kändamoi mä kägeks,
    lendan sadhu-se,
    homencel, ku mamam
    tuleb vedele,
    a minä-se koivus
    kukkaškanden-se,
    siloi vot i mamam
    fatiše-se jo!
    Tedištab, što minä
    verhal randalpäi
    olen ičemoi ku
    čogheiže tulnu!

    Калина да малина,
    мои ягодки.
    Уж была ли я маминой
    дочкой.
    Отдала меня моя мама
    замуж далеко.
    Отдала, да и сказала:
    «Не приезжай ка!
    Слишком часто домой
    не приезжай ка!»
    Вот и проходит годик,
    вот проходит другой.
    Попрошу я лошадь –
    знаю, не дадут.
    Попробую дойти пешком –
    знаю, не дойду.
    Превращусь я в кукушку,
    полечу-то в сад,
    утром, когда моя мама
    придёт за водой,
    а я-то на берёзе
    как раскукуюсь,
    тогда-то вот моя мама
    уж и хватится!
    Узнает, что я
    из чужой стороны
    в родной-то
    уголочек вернулась!

    Расшифровка и перевод С. Бычко

    Скачать

    О чем песня Евдокия Константиновна Ерошкова - Kalina da babarm - Калина-малина?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет