Мелькор: Варда, всю душу выжгла мне дотла. Варда, ты много на себя взяла. Ты с этим лохом-альбиносом, с Манвэ-недоноском От меня решила смыться И оставить с носом. Тебе это не простится, Варда, не простится, так и знай.
Варда, тебя я выделил из дев. Варда, но ты любила свет дерев. Теперь оглядываться поздно: посмотри на звезды, Посмотри на это небо. Большего не светит. Посмотри на все, что видно. Ты видишь это все последний раз.
Варда, ты отказала в ласке мне. Варда, тебя я понял не вполне. Чем этот ветреный валарчик, этот синий мальчик Лучше пламенной любови, что бушует в крови? Но теперь я стал суровей, Вывела меня ты из себя.
Варда, я погашу сиянье дня. Валар! Вы плохо знаете меня. Ни дня не видеть вам, ни света. Заслужили это Вы своим мажорным скопом. Не видать привета вам. Чтоб жили без просвета, Потому что кинули меня... Melkor: Ward, all burnt out my soul to the ground. Ward, you many have undertaken. You chode with this albino, with Manwe, miscarriage I decided to get away from And leave with the nose. You will not be forgiven, Ward will not be forgiven and know.
Ward, I selected you from virgins. Ward, but you loved the light wood. Now look back later: Look up at the stars, Look at that sky. It is no longer illuminated. Look at everything in sight. You see it all last time.
Ward, you refused to caress me. Ward, I understand you are not quite. What this windy valarchik, this blue boy Better ardent love, that rages in the blood? But now I have become more severe, You brought me out of myself.
Ward, I extinguish the radiance of the day. Valar! You know me badly. Not a day to see you, no light. We deserve it You are his buoyant crowd. Do not see your greeting. To live without a lumen, Because I cheated ...