Динь-бом, динь-бом, - Слышен звон кандальный. Динь-бом, динь-бом, - Путь сибирский дальний. Динь-бом, динь-бом, - Слышно там и тут: Нашего товарища На каторгу ведут.
Идут они с бритыми лбами, Шагая вперед тяжело; Угрюмые сдвинуты брови, На сердце раздумье легло.
Идут с ними длинные тени, Две клячи телегу везут, Лениво сгибая колени, Конвойные рядом идут.
«Что, братцы, затянемте песню? Забудем лихую беду! Уж, видно, такая невзгода Написана нам на роду!»
И вот повели, затянули… Поют, заливаясь, они Про Волги широкой раздолье, Про даром минувшие дни.
Поют про свободные степи, Про дикую волю поют… День меркнет всё боле, а цепи Дорогу метут да метут.
Алексей Толстой 1854 The sun comes down behind the steppe Far off the golden grass Pads ringing chains Sweep the road dust.
Chorus:
Ding-bom, ding-bom, - The ringing of shackles is heard. Ding-bom, ding-bom, - Path Siberian distant. Ding-bom, ding-bom, - You can hear it here and there: Our friend To penal servitude lead.
They go with shaved foreheads, Striding forward is hard; Sullen brows Meditation lay on the heart.
Long shadows come with them, Two nags cart driven, Lazily bending the knees Convoy near there.
“What, brothers, tighten the song? Forget the worst disaster! Oh, it is clear that such adversity Written to us on the race! "
And they took, dragged on ... Singing, bursting in, they About the Volga wide expanse, About the gift of the past days.
They sing about free steppes, About wild will sing ... Day fades more and more chains Road sweep and sweep.