- 001. Дуа при пробуждении ото сна
1. "Аль-хамду ли-Лляхи аллязи ахйа-на 'ба'да ма амата-на ва иляй-хи-н-нушуру."
الحَمْـدُ لِلّهِ الّذي أَحْـيانا بَعْـدَ ما أَماتَـنا وَإليه النُّـشور
Перевод: Хвала Аллаху, воскресившему нас после того, как Он умертвил нас (то есть, послал нам сон, являющийся братом смерти), и к Нему воскресение.
- 006. Дуа при облачении в новую одежду
6."Аллахумма ля-кя-ль-хамду! Анта кясаута-ни-хи ас'алю-кя мин хайри-хи ва хайри ма суни'а ля-ху ва а'узу би-кя мин шарри-хи ва шарри ма суни'а ля-ху."
اللّهُـمَّ لَـكَ الحَـمْـدُ أنْـتَ كَسَـوْتَنيهِ، أََسْأََلُـكَ مِـنْ خَـيرِهِ وَخَـيْرِ مَا صُنِعَ لَـه، وَأَعوذُ بِكَ مِـنْ شَـرِّهِ وَشَـرِّ مـا صُنِعَ لَـهُ
Перевод: О Аллах, хвала Тебе! Ты одел меня в эту (одежду), и я прошу Тебя о благе её и благе того, для чего она была изготовлена, и прибегаю к Тебе от зла её и зла того, для чего она была изготовлена.
- 010. Дуа перед входом в туалет
10. "Би-сми Лляхи, Аллахумма, ин-ни а'узу би-кя мин аль-хубси ва-ль-хабаиси".
بِسْمِ الله ) اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِـكَ مِـنَ الْخُـبْثِ وَالْخَبائِث)
Перевод: С именем Аллаха, о Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от порочности и дурных поступков ( возможно также, что под "хубс" и "хабаис" имеются в виду злые духи обоего пола).
- 013. Дуа после завершения омовения
13. "Ашхаду алля иляха илля Лляху вахда-ху ля шарикя ля-ху ва ашхаду анна Мухаммадан 'абду-ху ва расулю-ху".
أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَـهَ إِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريـكَ لَـهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُـه
Перевод: Свидетельствую, что нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад - Его раб и Его посланник.
- 016. Дуа при выходе из дома
16. "Би-сми Лляхи, таваккяльту 'аля Лляхи, ва ля хауля ва ля куввата илля би-Лляхи".
بِسْمِ اللهِ ، تَوَكَّلْـتُ عَلى اللهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُـوَّةَ إِلاّ بِالله
Перевод: С именем Аллаха, я уповаю на Аллаха, нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха. (Возможен перевод: "...лишь Аллах дает мощь и силу.")
- 018. Дуа при входе в дом
18. "Би-сми Лляхи валяджна, ва би-сми Лляхи хараджна ва 'аля Рабби-на таваккяльна".
بِسْـمِ اللهِ وَلَجْنـا، وَبِسْـمِ اللهِ خَـرَجْنـا، وَعَلـى رَبِّنـا تَوَكّلْـنا
Перевод: С именем Аллаха мы вошли, с именем Аллаха вышли и на Господа нашего стали уповать. (Сказав это, вошедшему следует обратиться с приветствием к находящимся в доме).
- 019. Дуа при отправлении в мечеть
19. "Аллахумма-дж'аль фи кальби нуран, ва фи лисами нуран, ва фи сам'и нуран, ва фи басари нуран, ва мин фауки нуран, ва мин тахти нуран, ва 'ан йамини нуран, ва 'ан шимали нуран, ва мин ама-ми нуран, ва мин хальфи нуран, ва-дж'аль фи нафси нуран, ва а'зым ли нуран, ва аззым ли нуран, ва-дж'аль ли нуран, ва-дж'аль-ни нуран, Аллахумма-'ты-ни нуран, ва-дж'аль фи 'асаби нуран, ва фи ляхми нуран, ва фи дами нуран, ва Фи ша'ри нуран ва фи башари нуран."
Перевод: О Аллах, помести в сердце моё свет, и в язык мой свет, и в слух мой свет и в зрение моё свет, и помести надо мной свет, и подо мной свет, и справа от меня свет, и слева от меня свет, и передо мной свет и позади меня свет, и помести свет в душу мою, и сделай свет для меня великим, и сделай свет для меня большим, и зажги для меня свет, и сделай меня светом. О Аллах, даруй мне свет, и помести в мои сухожилия свет, и помести в мою плоть свет, и в мою кровь свет, и в мои волосы свет и в мою кожу свет.
- 020. Дуа при входе в мечеть
20. "А'узу би-Лляхи-ль-'Азыми, ва би-ваджхи-хи-ль-Кярими ва сультани-хи-ль-кадыми мин аш-шайтани-р-раджими. Би-сми Лляхи, ва-с-саляту ва-с-саляму 'аля расули-Лляхи. Аллахумма-фтах ли абваба рахмати-кя!"
أَعوذُ باللهِ العَظيـم وَبِوَجْهِـهِ الكَرِيـم وَسُلْطـانِه القَديـم مِنَ الشّيْـطانِ الرَّجـيم،[ بِسْـمِ الله، وَالصَّلاةُ وَالسَّلامُ عَلى رَسولِ الله]، اللّهُـمَّ افْتَـحْ لي أَبْوابَ رَحْمَتـِك
Перевод: Прибегаю к Аллаху Великому, к Его благородному лику и Его предвечной власти от проклятого шайтана. С именем Аллаха, благословение и мир посланнику Аллаха. О Аллах, открой для меня врата милосердия Своего!
- 033. Дуа во время поясного поклона в намазе
33. "Субхана Рабби-ль-'Азыми!" - 3 раза
(سُبْـحانَ رَبِّـيَ الْعَظـيم . (ثلاثاً
Перевод: Слава моему Великому Господу! -3 раза
- 055. Дуа после последнего ташаххуда
55. "Аллахумма, инни а'узу би-кя мин 'азаби-ль-кабри, ва мин 'азаби джаханна-ма, ва мин фитнати-ль-махйа ва-ль-мамати ва мин шарри фитнати-ль-масихи-д-даджжали!"
اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِكَ مِـنْ عَذابِ القَـبْر، وَمِـنْ عَذابِ جَهَـنَّم، وَمِـنْ فِتْـنَةِ المَحْـيا وَالمَمـات، وَمِـنْ شَـرِّ فِتْـنَةِ المَسيحِ الدَّجّال
Перевод: О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от мучений могилы, от мук ада, от искушений жизни и смерти и от зла искушения Антихриста (аль-масих д-даджаль)!
- 066. Дуа после намаза
66. "Астагфиру-Ллаха (трижды). Ал-лахумма, Анта-с-Саляму ва мин-кя-с-саляму, табаракта, йа За-ль-джаляли ва-ль-икрами!"
أَسْـتَغْفِرُ الله . (ثَلاثاً) اللّهُـمَّ أَنْـتَ السَّلامُ ، وَمِـنْكَ السَّلام ، تَبارَكْتَ يا ذا الجَـلالِ وَالإِكْـرام
Перевод: Прошу прошения у Аллаха (трижды), о Аллах, Ты - Мир ("Салям" - одно из имён Аллаха, указывающее на свободу (саляма) от каких бы то ни было недостатков.) и от Тебя -мир (То есть: Ты избавляешь от любых бед и не- ), благословен Ты, о Обладатель величия и Почитаемый!
- 075. Аят аль-Курси. Читать утром и вечером
75. Читать аят "Аль-Курси" (сура "Корова", аят 255).
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
"Аллах - нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь. Им не овладевают ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения? Он знает их будущее и прошлое. Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает. Его Престол объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Он - Возвышенный, Великий". 2:255
- 100. Аят аль-Курси. Читать перед сном
100. Читать аят "Аль-Курси" (сура "Корова", аят 255).
(Того, кто читает это перед сном, Аллах защищает от всякого зла и не приближается к нему шайтан, пока человек не проснется утром).
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
"Аллах - нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь. Им не овладевают ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения? Он знает их будущее и прошлое. Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает. Его Престол объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Он - Возвышенный, Великий". 2:255
- 102. Дуа перед сном
102. "Би-сми-кя, Рабби, вада'ту джан-би ва би-кя арфа'у-ху, фа ин амсакта на-феи, фа-рхам-ха, ва ин арсальта-ха, фа-хфаз-ха би-ма тахфазу би-хи 'ибада-кя-с-салихина."
Перевод:С именем Твоим, Господь мой, я улёгся на бок и с именем Твоим я поднимусь. Если Ты заберёшь душу мою, то помилуй её, а если отпустишь, то защити её посредством того, чем защищаешь Ты Своих праведных рабов.
- 112. Дуа, если ворочаешься во сне
112. "Ля иляха илля Ллаху-ль-Вахиду-ль-Каххару, Раббу-с-самавати ва-ль-арди ва ма байна-хума-ль-'Азизу-ль-Гаффару."
لا إِلـهَ إِلاّ اللهُ الـواحِدُ القَهّـار ، رَبُّ السَّـمواتِ وَالأرْضِ وَما بَيْـنَهـما ، العَزيـزُ الغَـفّار
Перевод: Нет бога, кроме Аллаха, Единственного, Господствующего, Господа небес, земли и того, что находится между ними. Всемогущего, Прощающего.
- 113. Дуа в случае испуга или тревоги
113. "А'узу би-кялимати-Лляхи-т-таммати мин гадаби-хи ва 'икаби-хи, ва шарри 'ибади-хи, ва мин хамазати-ш-шайатыни ва ан йахдуру-ни."
أَعـوذُبِكَلِمـاتِ اللّهِ التّـامّـاتِ مِن غَضَـبِهِ وَعِـقابِهِ ، وَشَـرِّ عِبـادِهِ وَمِنْ هَمَـزاتِ الشَّـياطينِ وَأَنْ يَحْضـرون
Перевод: Прибегаю к совершенным словам Аллаха от гнева Его, и наказания Его, и зла рабов Его, и от наущений шайтанов и от того, чтобы они являлись ко мне.
- 120. Дуа в случае беспокойства и грусти
120. "Аллахумма, инни 'абду-кя, ибну 'абди-кя, ибну амати-кя, насыйати би-йади-кя, мадын фийа хукму-кя, 'адлюн фийа кадау-кя, ас'алю-кя би-кулли исмин хуа ля-кя саммайта би-хи нафса-кя, ау анзальта-ху фи китаби-кя, ау 'аллямта-ху ахадан мин халькы-кя ау иста'сарта би-хи фи 'ильми-ль-гайби 'инда-кя ан тадж'аля-ль-Кур'ана раби'а кальби, ва нура садри, ва джаля'а хузни ва захаба хамми!"
اللّهُـمَّ إِنِّي عَبْـدُكَ ابْنُ عَبْـدِكَ ابْنُ أَمَتِـكَ نَاصِيَتِي بِيَـدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤكَ أَسْأَلُـكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّـيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أِوْ أَنْزَلْتَـهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ عَلَّمْـتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِـكَ أَوِ اسْتَـأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الغَيْـبِ عِنْـدَكَ أَنْ تَجْـعَلَ القُرْآنَ رَبِيـعَ قَلْبِـي، وَنورَ صَـدْرِي وجَلَاءَ حُـزْنِي وذَهَابَ هَمِّـي
Перевод: О Аллах, поистине, я - раб Твой, и сын раба Твоего и сын рабыни Твоей. Я подвластен Тебе, решения Твои обязательны для меня, а приговор, вынесенный Тобой мне, справедлив. Я заклинаю Тебя каждым из Твоих имён, которым Ты назвал Себя Сам. или ниспослал его в Книге Твоей, или открыл его кому-либо из сотворённых Тобой или оставил его скрытым ото всех, кроме Тебя, сделать Коран весной моего сердца, светом моей груди и причиной исчезновения моей грусти и прекращения моего беспокойства!
- 122. Дуа в случае скорби
122. "Ля иляха илля Ллаху-ль-'Азыму- ль-Халиму, ля иляха илля Ллаху, Раббу- ль-'арши-ль-'азыми, ля иляха илля Ллаху, Раббу-с-самавати, ва Раббу-ль-арди ва Раббу-ль-'арши-ль-кярими".
لَا إلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَظـيمُ الْحَلِـيمْ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ العَـرْشِ العَظِيـمِ، لَا إِلَـهَ إِلَّا اللَّهْ رَبُّ السَّمَـوّاتِ ورّبُّ الأَرْضِ ورَبُّ العَرْشِ الكَـريم
Перевод: Нет бога, кроме Аллаха, Великого. Кроткого, нет бога, кроме Аллаха, Господа великого трона, нет бога, кроме Аллаха, Господа небес, и Господа земли и Господа благородного трона.
- 131. Призывание проклятия на врага
131. "Аллахумма, мунзиля-ль-Китаби сари 'а-ль-хысаби-хзим аль-ахзаба, Алла-хумма-хзим-хум ва зальзиль-хум!"
اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَاب, سَرِيعَ الْحِسَاب, اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمْ وَ زَلْزِلْهُم
Перевод: О Аллах, ниспославший Писание и скорый в расчёте, нанеси поражение этим людям, о Аллах, разбей их и потряси.
- 133. Если испытываешь сомнения в вере
133:
а) Необходимо обращаться за защитой к Аллаху: "А'узу би-Лляхи мин аш-шайтани-р-раджими!"
أَعـوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْـطانِ الرَّجيـم
б) Следует прекратить делать то, что вызывает сомнения.
- 138. Дуа от зла шайтана во время чтения Корана
138. "А'узу би-Лляхи мин аш-шайтани-р-раджими!"
أَعـوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْـطانِ الرَّجيـم
Перевод: Прибегаю к Аллаху от проклятого шайтана! (Эти слова следует произнести, сплёвывая налево трижды.)
- 139. Дуа, если столкнулся с чем-то трудным
139. "Аллахумма, ля сахля илля ма джа'альта-ху сахлян, ва Анта тадж'алю-ль-хазна иза ши'та сахлян!"
اللّهُـمَّ لا سَـهْلَ إِلاّ ما جَعَلـتَهُ سَهـلاً، وَأَنْتَ تَجْـعَلُ الْحَـزَنَ إِذا شِـئْتَ سَهـْلاً
Перевод: О Аллах, нет ничего лёгкого, кроме того, что Ты сделал лёгким, и если Ты пожелаешь, то сделаешь это затруднение лёгким!
- 146. Дуа для защиты детей
146. Сообщается, что посланник Аллаха, салляллаху ‘алейхи уа саллям, сказал над аль-Хасаном и аль-Хусейном следующее заклинание:
"У'изу-кума би-кялимати-Ллахи-т-там-мати мин купли шайтанин, ва хамматин, ва мин купли 'айнин лямматин!"
أُعيـذُكُمـا بِكَلِـماتِ اللهِ التّـامَّة، مِنْ كُلِّ شَيْـطانٍ وَهـامَّة، وَمِنْ كُـلِّ عَـيْنٍ لامَّـة
Перевод: Прибегаю к совершенным словам Аллаха, чтобы они защитили вас от любого шайтана, и насекомого и от всякого дурного глаза!
- 150. Дуа больного, потерявшего надежду выжить
150. "Аллахумма-гфир ли, ва-рхам-ни ва альхык-ни би-р-Рафики-ль-А'ля!"
أللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي وَارْحَمْـني وَأَلْحِقْـني بِالرَّفـيقِ الأّعْلـى
Перевод: O Аллах, прости меня, помилуй меня и присоедини меня к высшему обществу." ("Ар-Рафик аль-А'ля". Здесь имеется в виду либо Аллах, одним из имён которого является имя "Рафик", либо ангелы, пророки, праведники и т.д.)
- 154. Дуа, когда постигло несчастье
154. "Инна ли-Лляхи ва инна иляй-хи раджи'уна! Аллахумма-джур-ни фи мусы-бати ва ахлиф ли хайран мин-ха!"
إِنّا للهِ وَإِنَا إِلَـيْهِ راجِعـون ، اللهُـمِّ اْجُـرْني في مُصـيبَتي، وَاخْلُـفْ لي خَيْـراً مِنْـها
Перевод: Поистине, мы принадлежим Аллаху и к Нему мы возвращаемся! О Аллах, вознагради меня в несчастьи моём и дай мне взамен нечто лучшее!
- 162. Выражение соболезнования
162. "Инна ли-Лляхи ма ахаза, ва ля-ху ма а'та ва куллю шаййин 'инда-ху би-аджалин мусамман..., фа-ль-тасбир ва-ль-тахтасиб".
إِنَّ للهِ ما أَخَذ، وَلَهُ ما أَعْـطـى، وَكُـلُّ شَيءٍ عِنْـدَهُ بِأَجَلٍ مُسَـمَّى.فَلْتَصْـبِر وَلْتَحْـتَسِب. أَعْظَـمَ اللهُ أَجْـرَك، وَأَحْسَـنَ عَـزاءَ ك، وَغَفَـرَ لِمَـيِّتِك
Перевод: Поистине, Аллаху принадлежит то, что Он забрал, и то, что Он даровал, и всему Он определил свой срок..., так проявляй же терпение и безропотно переживай утрату в надежде на награду Аллаха. (Эти слова Пророк, салляллаху ‘алейхи уа саллям, велел передать одной из своих дочерей, когда у неё умер малолетний сын)
Кроме того, будет хорошо, если выражающий соболезнование скажет:
- 163. Дуа, когда покойного опускают в могилу
163. "Би-сми-Лляхи ва 'аля суннати расули-Лляхи".
بِسْـمِ اللهِ وَعَلـى سُـنَّةِ رَسـولِ الله
Перевод: С именем Аллаха и сообразно сунне посланника Аллаха.
- 166. Дуа, когда поднимается ветер
166. "Аллахумма, иини ас'алю-кя хай-ра-ха ва а'узу би-кя мин шарри-ха!"
اللّهُـمَّ إِنَّـي أَسْـأَلُـكَ خَيْـرَها، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْ شَـرِّها
Перевод: О Аллах, поистине, я прошу Тебя о благе его и прибегаю к Тебе от зла его!
- 168. Дуа при раскатах грома
168. "Субхана-Ллязи йусаббиху-р-ра'ду би-хамди-хи ва-ль-маляикяту мин хыфати-хи!"
سُبْـحانَ الّذي يُسَبِّـحُ الـرَّعْدُ بِحَمْـدِهِ، وَالملائِكـةُ مِنْ خيـفَته
Перевод: Слава Тому, кому воздают хвалу гром и ангелы от страха перед Ним.
- 169. Дуа о ниспослании дождя
169. "Аллахумма, аскы-на гайсан му-гысан, мари'ан, мари'ан, нафи'ан гайра даррин, 'аджилян гайра аджилин!"
اللّهُمَّ اسْقِـنا غَيْـثاً مُغيـثاً مَريئاً مُريـعاً، نافِعـاً غَيْـرَ ضار، عاجِـلاً غَـيْرَ آجِل
Перевод: O Аллах, напои нас дождём спасительным, приятным, обильным, полезным, а не вредоносным, скорым, а не поздним!
- 174. Дуа об очищении неба от туч
174. "Аллахумма, хаваляй-на ва ля 'аляй-на, Аллахумма, 'аля-ль-акями ва-з-зыраби, ва бутуни-ль-аудийяти ва мана-бити-ш-шаджари!"
اللّهُمَّ حَوالَيْنا وَلا عَلَيْـنا، اللّهُمَّ عَلى الآكـامِ وَالظِّـراب، وَبُطـونِ الأوْدِية، وَمَنـابِتِ الشَّجـر
Перевод: O Аллах, вокруг нас, а не на нас, о Аллах, на холмы и горные вершины, в вади (Высохшее русло; долина ) и туда, где растут деревья!
- 176. Дуа перед разговением
176. "3ахаба-з-зама'у, ва-бталляти-ль-'уруку ва сабата-ль-аджру, ин ша'а-Ллаху."
ذَهَـبَ الظَّمَـأُ، وَابْتَلَّـتِ العُـروق، وَثَبَـتَ الأجْـرُ إِنْ شـاءَ الله
Перевод: Ушла жажда, и жилы наполнились влагой и награда уже ждет, если будет угодно Аллаху (Здесь и во всех иных случаях формула "ин ша'а-Ллах" выражает собой уверенность, иначе говоря, заключает в себе благую весть.)
- 178. Дуа перед едой
178. Сообщается, что посланник Аллаха, салляллаху ‘алейхи уа саллям, сказал:
- Прежде чем приняться за еду, пусть каждый из вас говорит:
"Би-сми-Лляхи".
بِسْمِ الله
- 180. Дуа после еды
180. "Аль-хамду ли-Лляхи ллязи ат'ама-ни хаза ва разака-ни-хи мин гайри хаулин мин-ни ва ля кувватин".
الْحَمْـدُ للهِ الَّذي أَطْعَمَنـي هـذا وَرَزَقَنـيهِ مِنْ غَـيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلا قُوَّة
Перевод: Хвала Аллаху, который накормил меня этим и наделил меня этим, тогда как сам я ни силой, ни мощью не обладаю.
- 181. Дуа после еды
181. "Аль-хамду ли-Лляхи хамдан кясиран, тайибан, мубаракян фи-хи, гайра макфиййин, ва ля мувадда'ин ва ля мус-тагнан 'ан-ху! Рабба-на!"
الْحَمْـدُ للهِ حَمْـداً كَثـيراً طَيِّـباً مُبـارَكاً فيه، غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلا مُوَدَّعٍ وَلا مُسْتَغْـنىً عَنْـهُ رَبُّـنا
Перевод: Хвала Аллаху, хвала многая, благая и благословенная, хвала, которую следует произносить чаще, хвала непрерывная, хвала, в которой мы нуждаемся постоянно! Господь наш!
- 182. Дуа гостя за тех, кто оказал ему гостепреимство
182. "Аллахумма, барик ля-хум фи-ма разакта-хум, ва-гфир ля-хум ва-рхам-хум!"
اللّهُـمَّ بارِكْ لَهُمْ فيما رَزَقْـتَهُم، وَاغْفِـرْ لَهُـمْ وَارْحَمْهُمْ
Перевод: O Аллах, благослови их в том, чем Ты наделил их, и прости их и помилуй
- 187. Дуа при созревании первых плодов
187. "Аллахумма, барик ля-на фи са-мари-на, ва барик ля-на фи мадинати-на, ва барик ля-на фи са'и-на ва барик ля-на фи мудди-на!"
اللّهُـمَّ بارِكْ لَنا في ثَمَـرِنا، وَبارِكْ لَنا في مَدينَتِنـا، وَبارِكْ لَنا في صاعِنـا، وَبارِكْ لَنا في مُدِّنا
Перевод: "О Аллах, благослови для нас плоды наши, и благослови для нас город наш, и благослови для нас наши са' и благослови для нас наши мудды! (Са' мудд - меры объёма)
- 189. Если неверный чихнёт и воздаст хвалу Аллаху
189. "Йахди-кум-Ллаху ва юслиху баля-кум!"
يَهْـديكُـمُ اللهُ وَيُصْـلِحُ بالَـكُم
Перевод: Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведёт Он в порядок все дела Ваша!
- 194. Дуа, если увидел страдающего какой-то болезнью
194. "Аль-хамду ли-Лляхи-ллязи 'афани мимма-бталя-кя би-хи ва фаддаля-ни 'аля кясирин мимман халяка тафдылян!"
الْحَمْـدُ للهِ الّذي عافاني مِمّا ابْتَـلاكَ بِهِ، وَفَضَّلَـني عَلى كَثيـرٍ مِمَّنْ خَلَـقَ تَفْضـيلا
Перевод: Хвала Аллаху, который избавил меня от того, чем поразил тебя, и отдал мне предпочтение перед многими из тех, кого Он создал!
- 195. Дуа, произносимое в собрании
195. Сообщается, что Ибн Умар, да будет доволен им Аллах, сказал:
- Когда посланник Аллаха, салляллаху ‘алейхи уа саллям, встречался в собрании с кем-либо, он сто раз произносил слова:
"Рабби-гфир ли ва туб 'аляййа, инна-кя Анта-т-Таввабу-ль-Гафуру!"-, прежде чем встать со своего места.
رَبِّ اغْفِـرْ لي، وَتُبْ عَلَـيَّ، إِنَّكَ أَنْـتَ التَّـوّابُ الغَـفور
- 196. Дуа-искупление за пустословие
196. "Субхана-кя-Ллахумма, ва би-хамди-кя, ашхаду алля иляха илля Анта, астагфиру-кя ва атубу иляй-кя!"
سُبْحـانَكَ اللّهُـمَّ وَبِحَمدِك، أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَـيْك
Перевод: Слава Тебе, о Аллах, и хвала Тебе, свидетельствую, что нет бога, кроме тебя, прошу Тебя о прощении и приношу тебе своё покаяние!
(Сообщается, что мать правоверных Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: "Когда посланник Аллаха, салляллаху ‘алейхи уа саллям, встречался с кем-либо, читал Коран или совершал молитву, в конце он обязательно произносил слова: "Слава Тебе, о Аллах, и хвала Тебе, свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя, прошу Тебя о прощении и приношу Тебе своё покаяние!")
- 206. Дуа того, кто садится верхом
206. "Би-сми-Лляхи, аль-хамду ли-Лляхи"
Перевод: С именем Аллаха, хвала Аллаху!
"Слава Тому, кто подчинил нам это, ведь нам такое не под силу! Поистине, мы к Господу нашему возвращаемся!" ("Украшения", 13- 14)
"Аль-хамду ли-Лляхи, аль-хамду ли-Лляхи, аль-хамду ли-Лляхи, Аллаху акба-ру, Аллаху акбару, Аллаху акбару, субха-на-кя-Ллахумма! Инни залямту нафси фа-гфир ли, фа-инна-ху, ля йагфиру-з-зунуба илля Анта"
- 211. Дуа путника за того, кто остаётся дома
211. "Астауди'у-куму-Ллаха аллязи ля тады'у вадаи'у-ху".
أَسْتَـوْدِعُكُـمُ اللَّهَ الَّذي لا تَضـيعُ وَدائِعُـه
Перевод: Вверяю вас Аллаху, у которого не пропадает отданное Ему на хранение.
- 212. Дуа за того, кто отправляется в путь
212. "Астауди'у-Ллаха дина-кя, ва амаиата-кя ва хаватима амали-кя".
أَسْتَـوْدِعُ اللَّهَ ديـنَكَ وَأَمانَتَـكَ، وَخَـواتيـمَ عَمَـلِك
Перевод: Вверяю Аллаху твою религию, и твою верность и исход дела твоего!
- 213. Дуа за того, кто отправляется в путь
213. "Заввада-кя-Ллаху-т-таква, ва гафара занба-кя ва ясса-ра ля-кя-ль-хайра хайсу ма хунта!"
زَوَّدَكَ اللَّهُ التقْوى، وَغَفَـرَذَنْـبَكَ، وَيَسَّـرَ لَكَ الخَـيْرَ حَيْـثُما كُنْـت
Перевод: Да наделит тебя Аллах богобоязненностью, и да простит Он грех твой и да облегчит тебе путь к благу, где бы ты ни был!
- 227. Как отвечать на приветствие неверующего
227. Сообщается, что посланник Аллаха, салляллаху ‘алейхи уа саллям, сказал:
"Если люди Писания (то есть, иудеи и христиане) обратятся к вам с приветствием, говорите в ответ: "Ва 'аляй-кум" (И вам).
- 237. Дуа в день Арафата
237. Сообщается, что посланник Аллаха, сказал:
"Лучшим обращением (ду'а) к Аллаху является обращение к Нему в день Арафата, а лучшими из тех слов, что произносил я сам и пророки, жившие до меня, являются слова:
"Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ля-ху-ль-мульку ва ля-ху-ль-хамду ва хуа 'аля кулли шайин кадирун!"
لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْـدَهُ لا شَـريكَ له، لهُ المُلـكُ ولهُ الحَمـد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير
- 246. Что следует говорить во время жертвоприношения
246. "Би-сми-Лляхи, ва-Ллаху акбару, Аллахумма, мин-кя ва ля-кя, Аллахумма, такаббаль минни"
بِسْمِ اللهِ واللهُ أَكْبَرُ اللَّهُمَّ مِنْكَ ولَكَ اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّي
Перевод: С именем Аллаха, Аллах велик, о Аллах, от Тебя и Тебе, о Аллах, прими от меня!
- 256. Два слова, лёгкие на языке, тяжёлые на весах
256. Сообщается также, что посланник Аллаха, (салляллаху ‘алейхи уа саллям), сказал:
"Двумя словами, которые легки для языка, тяжелы на Весах и любимы Милостивым, являются слова: Субхана-Ллахи ва би-хамди-хи, субхана-Ллахи-ль-'Азыми!" (Слава Аллаху и хвала Ему, слава Аллаху Великому!).
سُبْحانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ وسُبْحَانَ اللهِ العَظِيمِ
- 3. Слова поминания Аллаха при облачении в новую одежду
"Аллахумма ля-кя-ль-хамду! Анта кясаута-ни-хи ас'алю-кя мин хайри-хи ва хайри ма суни'а ля-ху ва а'узу би-кя мин шарри-хи ва шарри ма суни'а ля-ху."
Перевод: О Аллах, хвала Тебе! Ты одел меня в эту (одежду), и я прошу Тебя о благе её и благе того, для чего она была изготовлена, и прибегаю к Тебе от зла её и зла того, для чего она была изготовлена.
- 4. Слова мольбы за того, кто наденет новую одежду
"Тубли ва йухлифу Ллаху та'аля."
Перевод: Да возместит тебе Аллах Всевышний, когда ты износишь ее.
"Ильбис джадидан ва 'иш хамидан ва мут шахидан."
Перевод: Носи новое, живи достойно и умри смертью мученика за веру.
- 5. Слова обращения к Аллаху при входе в туалет
"Би-сми Лляхи, Аллахумма, ин-ни а'узу би-кя мин аль-хубси ва-ль-хабаиси".
Перевод: С именем Аллаха, о Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от порочности и дурных поступков ( возможно также, что под "хубс" и "хабаис" имеются в виду злые духи обоего пола).
- 7.. Слова поминания Аллаха после завершения омовения
"Субхана-кя, Аллахумма, ва би-хамди-кя, ашхаду алля иляха илля Акта, астагфиру-кя ва атубу иляй-кя".
Перевод: Слава Тебе, о Аллах, и хвала Тебе, свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя, прошу Тебя о прошении и приношу Тебе свое покаяние.
- 7...Слова поминания Аллаха при выходе из дома
"Би-сми Лляхи, таваккяльту 'аля Лляхи, ва ля хауля ва ля куввата илля би-Лляхи".
Перевод: С именем Аллаха, я уповаю на Аллаха, нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха. (Возможен перевод: "...лишь Аллах дает мощь и силу.")
- 8Слова поминания Аллаха при выходе из дома
"Аллахумма, ин-ни а'узу би-кя ан адилля ау удалля, ау азилля, ау узалля, ау азлима, ау узляма, ау аджхаля, ау йуджхаля 'аляййа".
Перевод: О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от того, чтобы сбиться с пути или быть сбитым с него, от того, чтобы допустить ошибку самому, и от того, чтобы меня заставили ошибиться, от того, чтобы поступать несправедливо, и от того, чтобы со мной поступали несправедливо, от того, чтобы быть невежественным, и от того, чтобы меня держали в невежестве.
- Воистину
Вы думаете, что весь мир должен подчиняться вам, только потому что у вас есть атомная бомба? На самом деле вы слабые. Вы боитесь даже собственной силы. Через несколько лет у нас тоже будет атомная бомба, тогда мир изменится. Вы давно отошли от заветов даже вашего Иисуса. Вы позволяете вашим женщинам продавать свое тело. Вы жените гомусексуалистов и устраиваете концерты в ваших храмах, поэтому мы победим вас, как вы когда-то победили Рим. Бедные и голодные всегда побеждают сытых и богатых, если у голодных есть вера, а у сытых ее нет. Мы воюем за нашу веру, а вы воюете за бензин в вашем бензобаке. Вы с американцами раздавали нам оружие, учили нас воевать, думая что мы будем вашими цепными псами. Но мы не псы. Теперь у нас есть ваше оружие, и мы готовы умереть за Аллаха. Мы вас победим…
- Динара
Ради Аллаха ты прости меня
Что обижал тебя порой,
Что иногда тебя обманывал
Прошу тебя - прости меня!(два раза! )
Дииинара любимая моя Дииинара
Мечта моя моя Дииинара
Вернись ко мне молю тебя!
- маск офф казакша
Аружан Жасмин жане Гулжан
Колтыкшаш жане Гулбаршын
Аруна Аида мен Талшын
Айсауле Айтолкын бирбале
Жанибек ой бля ол балагой
Зульфия Замира Камила
Айдана Даяна Шайдана
Жансулу жане Кунсулу
- Мусульманская
Я горжусь тем, что моя религия- Ислам
Лишь Аллаху я молюсь- Властелину всем мирам
Мой пророк- Мухаммед. Его халифы: Аслан,
Абу Бакыр, Умар, Лев Ислама - Али Имам
Передали мне религию, я ее храню!
Мусульманин я! Хвала Всевышнему.
Джихад- моя священная война,
Закиат- доля неимущего и бедняка,
- Про Судный День
Сюда относятся заповеди:
Досконально знать все постановления исламского шариата (то есть хорошо изучить мусульманское законодательство).
Обучать невежественных мусульман исламскому шариату.
Знать весь Коран наизусть.
Производить общественно-необходимые средства производства и средства потребления.
Содержать старцев, у которых нет опекунов и которые не имеют средства к существованию.
Оказывать помощь калекам, беспомощным, больным, у которых нет содержателей.
Воспитывать сирот.
- пузо стало каменным
Воздух глотками принимаю, что не стало моим
На это плевать мне, у рая сердце стало каменным
То, что нам принадлежало, теперь не будет твоим
И, знаешь, мне плевать, ведь сердце стало каменным
Кто то убил во мне любовь, её костры не греют
А чтоб душа к тебе не полетела - вырвал перья
Ну как мне верить им если ложь это только то что в ответ получал
- Сени жаным мен суйемин катты
салем жаным калай сенин жагдайын
Кормегели коп болды казир журегимде уайым
Сагындым сенин жаным деген создеринди
Шиедей ерінінди, ботадай коздеринди
Аппагым ау кайда журсин баска бакытн ишинде
Оданда маган кел сагындым билесин бе
тагы баягы кызыкты саттер басталды
- Слова обращения к Аллаху с мольбой при входе из мечети
"А'узу би-Лляхи-ль-'Азыми, ва би-ваджхи-хи-ль-Кярими ва сультани-хи-ль-кадыми мин аш-шайтани-р-раджими."
Би-сми Лляхи, ва-с-саляту ва-с-саляму 'аля расули-Лляхи. Аллахумма-фтах ли абваба рахмати-кя!"
Перевод: Прибегаю к Аллаху Великому, к Его благородному лику и Его предвечной власти от проклятого шайтана.
С именем Аллаха, благословение и мир посланнику Аллаха. О Аллах, открой для меня врата милосердия Своего!
- Слова поминания Аллаха при одевании
"Аль-хамду ли-Лляхи аллязи кяса-ни хаза-с-сауба ва разака-ни-хи мин гайри хаулин мин-ни ва ля кувватин."
Перевод: Хвала Аллаху, который одел меня в эту (одежду) и даровал мне её, в то время как сам я ни мощью, ни силой не обладаю (то есть, не обладаю достаточной силой и хитростью, чтобы добыть себе одежду самостоятельно).
- Токташы жаным
1.Кошеде қоңыр күз
Кетіп барады сұлу қыз
Көзімізді жалтандатып Таңғала тұрып қалдық біз
Кетіп барады бізге қарамай
Қазақтың қызы неткен ақ маңдай
Ұзын шашты әп әдемі сұлуын ай
Жақындадым мен өзімше
Достарымның көзінше
- Ты моя награда
Под южным солнцем отдыхаем мы с тобой,
Мне не найти второй красавицы такой,
мне другой не надо. Ты - моя награда.
На белоснежной яхте по волнам плывем,
Как хорошо побыть наедине, вдвоём
Тебя целую взглядом. Счастлив, что ты рядом.
И ветер ласковый играет в волосах
- Шынарым
көзіңнен, сезінем, махаббат жылуын
сезінем ,өзіңнен арналар жыр әнім
сендейді көктен жерден күннен
түннен гүлден бүрден іздесемде таппаймын
жоқ теңеу өзіңе
кернейді кеуде жаным денем тәнім жүрек бәрібір сені сағынып
ғашықпын өзіңе
шынарым