- 16 перевод Цезарии Эворы
Любовь, я знаю, что ты можешь забрать мою душу. Изволь...
Но, любовь, забрав мою душу, забери и боль.
Унеси с собой мое беспросветное отчаяние - если.
И с ним эту мою несчастную песню.
Но если ты позволишь мне жить, я прошу
Оставь мне мою одинокую душу.
А если оставишь в ней боль и по жизни стыть.
- Жена обходчика
А старушка неустанно мчится в таратайке по степи…
Лишь бы не скатилась в схематизм и не утопла в теории самотёка…
А там – вопи не вопи!
В будке хорошо живется сторожевому человеку нашему:
Работы мало, мимо поезда мчатся,
Стой себе с фонарем, потом осмотрись и иди заваривать кашу…
- Заброшенные посты ГАИ
Да мало ли на свете интересного сугубо, черт возьми...
К примеру, что находят кладоискатели у заброшенных постов ГАИ.
Душа каждого в основе своей христианка, это как бы все знают...
А люди по природе свой добры, но если не учатся, их природа увядает.
И если бы не просвещение, не вытравливание темноты тем же дустом...
У нас на родительские собрания ходили бы аисты и кочаны капусты.
- Психоанализ
Это сейчас женская истерия в ее клинических проявлениях такая редкая малость...
После двух мировых войн в Европе невротиков не осталось.
А лет сто назад их было пруд пруди в любом виде...
Женщины и девицы на выданье массово закатывали глазки, падали в обморок и мечтали о суициде.
Тогда это были модные шалости...
Как сегодня синдром хронической усталости...
Но Фрейд изобрел и запатентовал для разных лохов:
"Плата за терапию должна бить по карману пациента, иначе терапия идет плохо".
- ЮСА
Запомни, американский обсосок,
Наша лягушка три года летала вокруг велосипедного насоса.
И еще, потупи свои взоры,
Наша ракета-носитель упала на лапу Азора.
Это мы - не криво пойдем, а прямо
Через тернии к новым терниям и новым ямам.
Наши плотины - такие ж как реки.
Только у нас можно заразиться бешенством в библиотеке.