Что стоишь, качаясь, Тонкая рябина, Головой склоняясь До самого тына?
А через дорогу, За рекой широкой Так же одиноко Дуб стоит высокий.
Как бы мне, рябине, К дубу перебраться, Я б тогда не стала Гнуться и качаться.
Тонкими ветвями Я б к нему прижалась И с его листами День и ночь шепталась.
Но нельзя рябине К дубу перебраться, Знать, судьба такая, - Век одной качаться. What are you standing , swaying, Thin rowan head leaning Until the Týn ?
And across the street , Across the river wide Just lonely Oak stands tall .
How would I , Rowan , To move the oak , I would not then become Bend and sway .
slender branches I'd clung to him And with its sheets Day and night, whispering .
But you can not Rowan To move the oak , Know the fate of such - Century one swing .