1. Es braust ein Ruf wie Donnerhall, wie Schwertgeklirr und Wogenprall: zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein, wer will des Stromes Hüter sein? |: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :| |: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
2. Durch Hunderttausend zuckt es schnell, und aller Augen blitzen hell; der deutsche Jüngling, fromm und stark, beschirmt die heil'ge Landesmark. |: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :| |: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
3. Er blickt hinauf in Himmels Au'n, wo Heldengeister niederschau'n, und schwört mit stolzer Kampfeslust: Du Rhein bleibst deutsch, wie meine Brust! |: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :| |: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
4. Und ob mein Herz im Tode bricht, wirst du doch drum ein Welscher nicht, reich, wie an Wasser deine Flut, ist Deutschland ja an Heldenblut! |: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :| |: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
5. So lang ein Tropfen Blut noch glüht, noch eine Faust den Degen zieht, und noch ein Arm die Büchse spannt, betritt kein Feind hier deinen Strand! |: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :| |: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
6. Der Schwur erschallt, die Woge rinnt, die Fahnen flattern hoch im Wind: Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein, wir alle wollen Hüter sein! |: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :| |: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
7. So führe uns, du bist bewährt; in Gottvertrau'n greif' zu dem Schwert, Hoch Wilhelm! Nieder mit der Brut! Und tilg' die Schmach mit Feindesblut! |: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :| |: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
Слова Max Schneckenburger, 1840 музыка Karl Wilhelm, 1854
Гремит призыв как раскаты грома, Как звон меча и удары волн: К Рейну, к Рейну, к немецкому Рейну, Кто хочет быть хранителем потока? Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
Быстро вздрагивает сотня тысяч, И все глаза светло блестят; Немецкий юноша, благочестивый и сильный, Оберегает святые границы страны. Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
Он смотрит глазами вверх в небо , Где духи героев взирают вниз, И клянется с гордой воинственностью: Ты Рейн остаешься немецким, как моя грудь! Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
И если разобьётся мое сердце в смерти, Ты всё равно не станешь британским, Рейн, знай, обильно словно твой прилив, Прольётся за Германию кровь героев! Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
Так долго капли крови пылают, Еще кулак сжимает шпагу, И еще рука тянется к ружью, Что никакой враг здесь не вступит на твой берег! Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
Клятва раздаётся, волна течет, Знамена развеваются высоко на ветру: К Рейну, к Рейну, к немецкому Рейну, Мы все хотим быть хранителями! Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
Так веди нас , ты надежен; С верой в Бога хватай меч, Да здравствует Вильгельм! Долой отродье! И искореняй позор вражеской кровью! Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне! 1. ревет вызов, как гром, таких как сильный и грохотом ударных волн: Рейн, Рейн, немецкий Рейн, кто хочет быть текущим хранителем? |: Дорогой Отечество, как быть тихо ,: | |: Фиксированные и лояльным смотреть Рейн! : | 2. сто тысяч подергивания быстро, и все глаза вспышка света; немецкая молодежь, благочестивый и сильный, приютил на святой земле следы. |: Дорогой Отечество, как быть тихо ,: | |: Фиксированные и лояльным смотреть Рейн! : | 3. Он смотрит в небо Au'n, где герои духи niederschau'n, и ругается с гордым воинственности: O Рейн Немецкий язык как моей груди! |: Дорогой Отечество, как быть тихо ,: | |: Фиксированные и лояльным смотреть Рейн! : | 4. И если мое сердце разрывает смерть, но вы будете барабану Влашский нет, богаты водой, как ваш наводнения, Германия действительно на Bloodvalor! |: Дорогой Отечество, как быть тихо ,: | |: Фиксированные и лояльным смотреть Рейн! : | 5. До тех пор, как капля крови все еще пылает кулак по-прежнему рисует свой меч, а другая рука смещает втулку, не входит нет врагов здесь ваш пляж! |: Дорогой Отечество, как быть тихо ,: | |: Фиксированные и лояльным смотреть Рейн! : | 6. Присяга оглашается, прилив течет, флаги развеваются в сильном ветре: Рейн, Рейн, немецкий Рейн, Мы все хотим быть опекуны! |: Дорогой Отечество, как быть тихо ,: | |: Фиксированные и лояльным смотреть Рейн! : | 7. Так ведут нас, вы доказали; в доверии Богу крест »на меч, Высокий Вильгельм! Долой разведения! И Tilg 'позор с врагами крови! |: Дорогой Отечество, как быть тихо ,: | |: Фиксированные и лояльным смотреть Рейн! : | Слова Макс Schneckenburger, музыка 1840 Карл Вильгельм, 1854 Гремит призыв как раскаты грома, Как звон меча и удары волн: К Рейну, к Рейну, к немецкому Рейну, Кто хочет быть хранителем потока? Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне! Быстро вздрагивает сотня тысяч, И все глаза светло блестят; Немецкий юноша, благочестивый и сильный, Оберегает святые границы страны. Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне! Он смотрит глазами вверх в небо, Где духи героев взирают вниз, И клянется с гордой воинственностью: Ты остаешься рейн немецким, как моя грудь! Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне! И если разобьётся мое сердце в смерти, Ты всё равно не станешь британским, Рейн, знай, обильно словно твой прилив, Прольётся за Германию кровь героев! Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне! Так долго капли крови пылают, Еще кулак сжимает шпагу, И еще рука тянется к ружью, Что никакой враг здесь не вступит на твой берег! Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне! Клятва раздаётся, волна течет, Знамена развеваются высоко на ветру: К Рейну, к Рейну, к немецкому Рейну, Мы все хотим быть хранителями! Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне! Так веди нас, ты надежен; С верой в Бога хватай меч, Да здравствует Вильгельм! ДОЛОЙ отродье! И искореняй позор вражеской кровью! Дорогое отечество, можешь быть спокойным Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!