Когда день просыпается, прежде чем солнце засмеется, колонны идут на дневные труды в сумеречное утро. Лес черный и небо красное, и мы несем в хлебном мешке кусочек хлеба и в сердце, в сердце заботы.
О, Бухенвальд, я не могу тебя забыть, т. к. ты - моя судьба. Кто тебя покинул, тот лишь может судить, как прекрасна свобода! О, Бухенвальд, мы не причитаем и не жалуемся, и это тоже наша судьба, мы хотим сказать, несмотря на это, о жизни, т. к. однажды придет день, когда мы будем свободны!
И кровь горяча, и девушка далеко, и ветер поет тихо, и я про нее так охотно, когда верная она, верной она только остается! Камни жестки, однако наш шаг тверд, и мы несем кирки и лопаты, и в сердце, в сердце любовь.
О, Бухенвальд, я не могу тебя забыть...
И ночь коротка, и день такой долгий, однако песня звучит, которую Родина пела: мы не должны лишаться мужества! Держи шаг, товарищ, и не теряй мужества, Потому что мы несем волю к жизни в крови, и в сердце, в сердце веру.
О, Бухенвальд, я не могу тебя забыть... When the day is waking up before the sun laughs, columns are on the day's work in the morning twilight. Wood black and red sky, and we are in a bread bag a piece of bread and the heart, the heart care.
O Buchenwald, I can not forget you, T. To you -. My fate. Who you left, he only can judge, how beautiful freedom! Oh, Buchenwald, we are not due and do not complain, and this is also our destiny, we want to say, in spite of this, the life, t. To. The day will come when we will be free!
And the blood is hot, and the girl away, and the wind sings softly, and I'm talking about it so willingly, when it is true, it only remains true! Stones are tough, but our firm step, and we have a picks and shovels, and in the heart, the heart of love.
O Buchenwald, I can not forget you ...
And the night is short, and such a long day, but the song sounds that homeland sang: we should not lose courage! Hold step, comrade, and do not lose courage, Because we have a will to live in the blood, and in the heart, in the heart of the faith.