Ходить орел понад морем, Да й ходить орел, Гей, да й понад морем Да й заглядає пильно в воду.
Заглядає пильно в воду, Да й заглядає, Гей, да й пильно в воду, Да й нема зими, нема льоду.
Нема зими, нема льоду, Да й нема зими, Гей, да й нема льоду, Да й нема дівці переводу.
Ходить орел понад морем, Ой ходить орел, гей, та й понад морем, Та й заглядає пильно в воду.
Заглядає пильно в воду. Ой заглядає, гей, та й пильно в воду; Та й нема зими, нема льоду.
Нема зими, нема льоду. Ой нема зими, гей, та й нема льоду, Та й нема дівці переходу.
Нема дівці переходу. Та й нема дівці, гей, та й переходу, Та й на той бік через воду. Walking eagle by sea Yes th eagle walk, Hey, yo ponad by the sea Yes, looking into the water.
Looking into the water, Yes nd look Gay, yes nd saw in the water, Yes, it is not for it, it is not for ice.
A little bit of zimy, a little bit of ice Yeah th nem zim Hey, yeah dah ice Yes, there is no translation.
Walking eagle by sea Oh walk the eagle, gay, that th ponad by the sea, The same look in the water.
Looking into the water. Oh look, gay, the same saw in the water; That one is not zimy, one is not ice.
A little bit of zimy, not of ice Oh dumb zim, gay, that th dumb to the ice, That is a very important transition.
There is no change in transition. That th nema divci, gay, that th transition, That one on that bike through the water.