I Разойдутся тучи... Темнота уйдет... И к тебе твой лучик... 100 пудов придет! Это как звезды, что были над головою! Потом вас разлучили, но они всегда ж с тобою!
Как родные дали, порой печальные… У меня их было много - это изначальные! Нам они нужны мне как тебе святые купели! - Так и есть, мой милый, я хочу, что бы об этом спели…
Dis-moi merci pour cet amour Je ne veux pas que cette sensation me quitte Je vais cherir cet amour Je t'aime mon amour et c'est formidable
II Того кого мне не хватало... все эти годы Бесполезно спорить... идти против природы Кто-то что-то не поймет - я знаю это! Но здесь нет тайны! Здесь нет секрета!
Непонятно долго и куда мы в темноте брели Пока наши души родное в итоге обрели… Хотя с самого начала, мы были так близко... Теперь надо что спеть… - хочу что б по-английски!
Dis-moi merci pour cet amour Je ne veux pas que cette sensation me quitte Je vais cherir cet amour Je t'aime mon amour et c'est formidable
III - Привет, моя принцесса! - Здравствуй, дорогой! - Я скучаю по тебе! - Я потеряла покой! - Это ж хорошо! Столько я тебя искал… И, наконец, нашел... - Ммм, ты ж моя душа!
- Девочка родная, я приеду скоро! - Очень жду тебя... - Ради тебя я сдвину с места горы! - Хорошо, любимый! - Выезжаю! - Ты же пиши! - Непременно! - Можно на испанском? - От души!
Dis-moi merci pour cet amour Je ne veux pas que cette sensation me quitte Je vais cherir cet amour Je t'aime mon amour et c'est formidable
*перевод: Благодарю тебя за эту любовь! Не хочу что бы это чувство покидало меня... Я буду беречь её! Люблю тебя, и это прекрасно... I Disperse the clouds ... Darkness will leave ... And your ray to you ... 100 pounds will come! It's like the stars that were over his head! Then you were separated, but they always train with you!
As a family member has, at times sad ... I've had a lot - it is the original! We need them to me as you holy font! - That's right, my dear, I want to sing about it ...
Dis-moi merci pour cet amour Je ne veux pas que cette sensation me quitte Je vais cherir cet amour Je t'aime mon amour et c'est formidable
II Him whom I missed all these years ... It is useless to argue ... to go against nature Some things do not understand - I know it! But there are no secrets! There is no secret!
It is not clear for a long time and where we walked in the dark While our souls native eventually found ... Although from the very beginning, we were so close ... Now it is necessary to sing ... - I want that used in English!
Dis-moi merci pour cet amour Je ne veux pas que cette sensation me quitte Je vais cherir cet amour Je t'aime mon amour et c'est formidable
III - Hi, my princess! - Hello dear! - I miss you! - I lost my peace! - Well this is good! So much I've been looking for ... and finally found ... - Mmm, you Well my soul!
- Girl dear, I will come soon! - It is waiting for you ... - For your sake, I will move from place mountains! - OK honey! - Leaving! - You write! - Certainly! - It can be in Spanish? - From the heart!
Dis-moi merci pour cet amour Je ne veux pas que cette sensation me quitte Je vais cherir cet amour Je t'aime mon amour et c'est formidable
*transfer: Thank you for the love! I do not want what would it leave me feeling ... I'll take care of it! I love you, and that's fine ...