О, страж времён, в огне песков рождённый небом Как много лун ты хранил пророчеств древних суть Немую скорбь твоим холодным серым стенам Несли ветра, время им назад не повернуть
Забыт твой мир и пеплом занесены сады И смолк в них голос райских птиц навека. Иссякнет свет дневной звезды, и ночь настанет. В забвении мир привычно канет в пустоту. Настал мой час, так пусть свершится предсказанье, И на краю обрести величье и красу. Как встарь на миг воскреснуть.
Цветущие сады, и песнь сияющей звезды слышна, Танцовщиц жарких стан влечет, кружат их ветра!
Но близка заря, в ней меркнут ожившие сады Их песнь уносят навсегда ветра, Так пусть в последний миг рассвет Наполнит лишь она одна!
Прощай, великий град! Твой лик исполнен торжества, Ты ждал как светом утренней зари зажгутся купола Сияй! Сияй! Сияй! O guardian of times, born of heaven in the fire of sand How many moons have you kept the prophecies of the ancients Some sorrow to your cold gray walls Carried the wind, the time they did not turn back
Your world is forgotten and gardens are covered with ashes And the voice of the birds of paradise was silent in them forever. The light of the star of the day will dry up, and the night will come. In oblivion, the world habitually sinks into emptiness. My hour has come, so let the prediction come true, And on the edge to find greatness and beauty. How to rise for a moment to rise.
Blooming gardens, and the song of a shining star is heard, Dancers hot camp attracts, circling their wind!
But the dawn is near, living gardens fade in it Their song is carried away forever by the wind, So let the dawn last moment Only fill it alone!
Goodbye, great hail! Your face is full of celebration, You waited like the light of dawn domes will be lit Shine Shine Shine