Anacaona, india de raza cautiva Anacaona, de la región primitiva.
Anacaona, india de raza cautiva Anacaona, de la región primitiva.
Anacaona oí tú voz, como lloró cuando gimío Anacaona oí la voz de tu angustiado corazón Tu libertad nunca llegó, e Le le le le le le la la.
Anacaona, india de raza cautiva Anacaona, de la región primitiva.
Anacaona, india, india de raza cautiva Y Anacaona, de la región primitiva.
Coro: Anacaona, areito de Anacaona.
India de raza cautiva, alma de blanca paloma...Anacaona.
Pero india que muere llorando, muere pero no perdona, no perdona no.
Esa negra negra que es de raza noble y abatida pero que fue valentona ¡Anacaona! ~ Oye, según la historia lo cuenta dicen que fue a la cañona, Anacaona.
La tribu entera la llora porque fue buena negrona.
Y recordando, recordando lo que pasó la tribú ya se enfogona. Anacaona, Индия из пленной гонки Анакана, примитивного региона.
Anacaona, Индия из пленной гонки Анакана, примитивного региона.
Анакаона услышал твой голос, когда он плакал, когда Гимио Анакаона услышал голос твоего страдания сердца Ваша свобода никогда не прибыла, и вы.
Anacaona, Индия из пленной гонки Анакана, примитивного региона.
Anacaona, India, India of Paptive Race И Анакана, примитивного региона.
Но Индия, которая умирает, плачет, Он умирает, но не прощает, не прощает нет.
Этот черный черный, который из благородной и удрученной расы Но это была Валентона Анакана! ~ Эй, согласно истории рассказывает Они говорят, что он пошел в Каньона, Анакаона.
Все племя плачет ее, потому что это была хорошая Негрона.
И вспомнить, вспоминая, что случилось Трибу уже перемещен.