Whose eyes are those too fair to be but the night in day´s clothes Speak speak it I beg if you know it just say it plain Lorraine´s What thing is this at my feet at my heart at my wrists If you know anything I´ll have to insist that you explain Chains chains chains What am I if bound to walk in chains ´til I die Reaching wildly out to the sky with no particular aim A flame and all aflame What are these put my mind out to deep deep seas I won´t see the forest I won´t see the trees ´til they´re gone with the flame Names name Whose eyes are those ought to be careful or simply keep them closed I see them now wherever I go set to the solemn refrain: Chains Chains Chains Чьи глаза - слишком честные, но ночью в дневной одежде Говорите, я прошу, если вы это знаете, просто скажите это просто Lorraine's Что это за мои ноги в моих сердцах на моих запястьях Если вы знаете что-нибудь, мне придется настаивать на том, чтобы вы объяснили Цепи цепных цепей Что я, если буду ходить в цепях, я умру Добраться до неба с особой целью Пламя и все пламя Что это заставило мой разум проникнуть в глубокие моря Я не увижу лес, я не увижу деревья, пока они не исчезли с пламенем Название имен Чьими глазами это должны быть осторожны или просто держать их закрытыми Я вижу их сейчас, куда бы я ни пошел, торжественно воздержался: Цепи Цепи Цепи