АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни EnglishPod.com - Intermediate - Opening a Bank Account

    Исполнитель: EnglishPod.com
    Название песни: Intermediate - Opening a Bank Account
    Дата добавления: 12.11.2015 | 20:50:55
    Просмотров: 195
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни EnglishPod.com - Intermediate - Opening a Bank Account, перевод и видео.
    Dialogue
    A: Next, please.
    May I help you, sir?
    B: Hello, yes, I’d like to open a bank account.
    A: Certainly, I can help you with that.
    What type of account would you like to open?
    A chequing or a savings account?
    B: What features do they offer?
    A: Well, if you just take a look here, see, with our chequing account, you can have unlimited daily transactions for a small monthly fee, and our savings account has a higher interest rate, but you must carry a minimum balance of $ 10,000 dollars.
    B: I see, well, I think I’m more interested in a chequing account;
    I'd like to have easy access to my money.
    A: Alright, then, with this chequing account you’ll be issued a debit card and a cheque book.
    Will you require overdraft protection?
    There is an extra fee for that.
    B: No, that won’t be necessary.
    A: In that case, I’ll get you to fill out this paperwork;
    I’ll need your social insurance number, and two pieces of government ID.
    If you could just sign here, and here, and here;
    we’ll be all set.
    Would you like to make a deposit today?
    B: Yes, I’d like to deposit one billion dollars.

    M: Hello English learners!
    Welcome back to another great lesson with EnglishPod!
    My name is Marco.
    E: And I’m Erica.
    M: And today we’re bringing you another great lesson about being at the bank.
    E: That’s right!
    We’ve got an Intermediate lesson for you today, um, with lots of great language to help you open a bank account.
    M: Okay, so, let’s look at our “vocabulary preview” today.
    Voice: Vocabulary preview.
    E: Two words today.
    The first one is checking account.
    [NOTE: Canadian spelling - chequing account]
    M: A checking account.
    E: Checking account.
    M: So, what is a checking account?
    E: Well, it’s a type of bank account that lets you do your day-to-day or daily banking.
    M: So, it’s the normal bank account that you use to go shopping, that you…
    E: Yep.
    M: That you use to pay your bills.
    E: Yeah, exactly.
    M: The opposite, and our second word, is…
    E: Savings account.
    M: Savings account.
    E: Savings account.
    M: So, a savings account is to…
    E: It’s a bank account where you save your money.
    M: To save money, right?
    E: Aha.
    M: So, usually, you don’t touch the money at this account.
    E: Yeah, usually, it stays in there.
    M: Right, so, usually, banks will have these two types of accounts.
    E: Yes.
    M: Checking and savings.
    E: Aha.
    M: Okay, great!
    Let’s listen to our dialogue a first time now.
    E: Alright, well, today we’re at a bank and we’re going to listen as a man is opening a bank account.
    M: The dialogue is gonna be spoken at a normal speed, so it might be a little bit fast.
    E: Yeah.
    M: But don’t worry about it, because we’ll come back and explain everything.
    E: Yes.
    DIALOGUE
    M: Alright, one billion dollars.
    E: That’s a lot of money!
    M: That’s a weird laugh.
    E: Hehe.
    M: Hehe.
    Okay, let’s look at “language takeaway” today.
    Voice: Language takeaway.
    E: Today we’ve got four words for you in language takeaway all about money and banking.
    M: Money and banking.
    E: Aha.
    M: The first one that we have today is transaction.
    E: Transaction.
    M: Transaction
    E: A transaction.
    M: So, we have some great examples that will help you understand what a transaction is, so, let’s listen.
    Voice: Example one.
    A: I need a record of my most recent paying transactions.
    Voice: Example two.
    B: There’s no fee for bank transactions done online.
    Voice: Example three.
    C: Okay, we’ve deposited your money.
    Would you like to make another transaction today?
    E: So, basically, I can understand that a transaction is moving money around in your bank accounts.
    M: Right, it’s taking your money from… right, it’s taking money from your bank account and putting it in other account or just taking in it to spend… whatever.
    E: Yes.
    M: That’s a transaction.
    E: Or even putting money in to your bank account…
    M: That’s also a transaction.
    E: Aha.
    M: Great!
    Our second word – balance.
    E: Balance.
    M: Balance.
    E: Balance.
    M: Your account balance…
    E: Aha.
    M: Is how much money you have.
    E: Exactly.
    M: Right?
    E: An account balance.
    M: My account balance is two dollars right now, I think.
    E: That’s a bit of a problem.
    M: Yes.
    E: Good thing payday is three days away.
    M: Yeah!
    Oh, my God!
    Okay, our third word – overdraft.
    E: Overdraft.
    M: Overdraft.
    E: Overdraft.
    M: So, this really comes in handy, right?
    E: Uhu.
    M: To overdraft… can you tell us a little bit about it?
    E: Let’s say in my bank account I have five hundred dollars.
    M: Uhu.
    E: But I spend six hundred dollars.
    M: Right.
    E: So, I have an overdraft in my account, meaning I owe the bank a hundred dollars.
    M: Right, it’s also commonly refer to… as a negative balance.
    E: That’s right!
    M: Right?
    Negative balance.
    E: Uhu.
    M: Like me.
    Very soon I will have a negative balance.
    E: Okay, I think this one is a little bit tricky to understand, so let’s listen to a couple of examples of how we use this word.
    Voice: Example one.
    A: The maximum overdraft of my account is only five thousand dollars.
    Voice: Example two.
    B: I’m sorry, sir, but you’ve exceeded your maximum overdraft limit.
    I cannot give you any more money.
    Voice: Example three.
    C: Oh, no!
    I have to pay fifteen hundred dollars in overdraft fees.
    M: Okay, great examples!
    Now, we can take a look at our last word – debit card.
    E: Debit card.
    M: Debit card.
    E: D-E-B-I-T card, debit card.
    M: So, debit card is issued by the bank.
    E: Yes.
    M: And used to…
    E: Take money out of a… ATM.
    M: From an ATM-machine, right?
    E: Uhu.
    M: Right, a debit card.
    Not to be confuse with a credit card.
    E: Not the same thing.
    M: Alright.
    Okay, great!
    So, now we could listen to our dialogue a second time at a slower speed, so, now we can…
    E: We can hear all of the great language we just talked about.
    DIALOGUE, SECOND TIME (slow)
    M: We heard some interesting phrases of how to tell somebody to do something in a polite way.
    E: Yes.
    M: So, let’s start with “fluency builder” and explain these words.
    Voice: Fluency builder.
    E: The bank teller asked this man to do a number of things in order to open his bank account and she used some great expressions.
    M: Right, let’s listen to how she asked the man to do some things in a polite way.
    E: Yes.
    Phrase 1: I’ll get you to fill out this paperwork.
    I’ll get you to fill out this paperwork.
    Phrase 2: I’ll need your social insurance number.
    I’ll need your social insurance number.
    Phrase 3: If you could just sign here.
    If you could just sign here.
    M: So, the first thing she said is “I’ll get you to fill out this paperwork”.
    E: I’ll get you to.
    M: Right?
    Right, I’ll get you to.
    E: Uhu.
    M: So, it’s just a way of saying “can you please fill this out?”
    E: Yeah, do this.
    M: Do this.
    E: Yeah.
    M: But in a different way, right?
    E: Aha, more polite.
    M: It’s pretty polite.
    E: Uhu.
    M: Then she also said “I’ll need your social insurance number”.
    E: I’ll need your.
    M: I’ll need your.
    Again, a polite way of saying…
    E: Give me…
    M: Give me.
    E: Your social insurance number.
    M: Hehe.
    Give me your social insurance…
    E: Yeah.
    M: And the last thing she said, and this is really polite, “if you could just sign here”.
    E: Yes.
    M: If you could just sign here.
    E: If you could just…
    M: If you could just wait a moment…
    E: Uhu.
    M: I’ll be with you.
    E: If you could just send an e-mail with your bank account number.
    M: Right.
    E: Uhu.
    M: Very polite way of asking for something.
    E: Yep.
    Well, some great language in today’s ‘cast…
    M: Yeah.
    E: Let’s listen to the dialogue one last time and we’ll catch all of this wonderful language.
    DIALOGUE,
    M: Okay, so, an interesting thing here: not many countries use checks.
    E: That’s right.
    M: Right?
    The checkbook or a check.
    E: Yeah, it tends to be more of an American thing.
    Don’t you think?
    M: It is, it is, I think, it is.
    For those of you who aren’t sure what a check is, it’s basically a piece of paper that you just sing your name and…
    E: Yeah, you write the amount of money and then you sing your name, right?
    M: Right, and then you give that to the person that… that person can take it to the bank and get money in exchange for it.
    E: Yes.
    M: It’s not very common in other countries.
    E: No, but from what I know, every single American has a checkbook and uses it…
    M: Right…
    E: Pretty regularly.
    M: Yeah, yeah.
    E: Yeah.
    M: For example, you’d pay your, uh, phone bill…
    E: Yeah.
    M: Or your electric bill use… put a check in the mailbox and… it’s paid.
    E: And it’s done.
    M: It’s an interesting thing.
    Also sometimes in other countries people salaries are paid through checks.
    E: Yes.
    M: Paycheck.
    E: Oh, yes!
    M: Hehe.
    E: I see where that word comes from.
    M: Paycheck.
    E: Aha.
    M: But, for example, here in China it’s not very common, right?
    E: U-u.
    M: I’ve never seen a check here.
    E: Me neither.
    M: What about in your countries?
    We’d like to know how the banking sys
    Диалог
    A: Следующий, пожалуйста.
    Могу ли я помочь вам, сэр?
    В: Привет, да, я хотел бы, чтобы открыть счет в банке.
    A: Конечно, я могу помочь вам в этом.
    Какой тип счета вы хотели бы открыть?
    Чековый или сберегательный счет?
    В: Какие функции они предлагают?
    A: Хорошо, если вы просто посмотрите здесь, видите, с нашего счета чековый, вы можете иметь неограниченное количество ежедневных сделок за небольшую ежемесячную плату, и наши сберегательный счет имеет более высокую процентную ставку, но вы должны нести минимальный баланс $ 10000 долларов.
    В: Я вижу, ну, я думаю, что я больше заинтересован в чековый счет;
    Я хотел бы иметь легкий доступ к свои деньги.
    A: Хорошо, тогда, с этим чековый счет, вы будете выпустил дебетовую карту и чековую книжку.
    Будете ли вы требовать защиты от овердрафта?
    Существует дополнительная плата за это.
    Б: Нет, это не будет необходимо.
    A: В этом случае, я принесу тебе, чтобы заполнить эту документов;
    Мне нужно свой номер социального страхования, и два куска правительства ID.
    Если бы вы могли просто подписать здесь, и здесь, и здесь,
    мы будем все в порядке.
    Хотите сделать депозит сегодня?
    Б: Да, я хотел бы внести один миллиард долларов.

    М: Привет, изучающие английский!
    Добро пожаловать в другой великий урок с EnglishPod!
    Меня зовут Марко.
    Е: А я Эрику.
    М: И сегодня мы приносим вам еще один большой урок о том, в банке.
    E: Это правильно!
    Мы получили промежуточный урок для вас сегодня, гм, с большим количеством великого языка, чтобы помочь вам открыть счет в банке.
    М: Хорошо, так, давайте посмотрим на нашего «словарного запаса просмотра" сегодня.
    Голос: Словарь просмотра.
    Е: Два слова сегодня.
    Первый из расчетного счета.
    [Примечание: Канадский написание - чековый счет]
    М: расчетный счет.
    Е: Проверка счета.
    М: Итак, что такое текущий счет?
    Э: Ну, это тип банковского счета, что позволяет сделать ваш день-в-день или ежедневно банкинга.
    М: Так, это нормальный банковский счет, который используется для ходить по магазинам, что вы ...
    Е: Да.
    М: Что вы использовать для оплаты счета.
    Е: Да, именно так.
    М: напротив, и наш второй слово, это ...
    Е: Сберегательный счет.
    М: Сберегательный счет.
    Е: Сберегательный счет.
    М: Так, сберегательный счет, чтобы ...
    Е: Это банковский счет, где вы сохраните ваши деньги.
    М: Чтобы сэкономить деньги, правильно?
    E: Ага.
    М: Так, обычно, не трогать деньги на этот счет.
    Е: Да, обычно, оно остается там.
    М: Да, это так, как правило, банки будут иметь эти два вида счетов.
    Е: Да.
    М: Проверка и экономия.
    E: Ага.
    М: Хорошо, здорово!
    Давайте послушаем нашего диалога в первый раз в настоящее время.
    E: Хорошо, хорошо, сегодня мы в банке, и мы собираемся, чтобы слушать, как человек открывает счет в банке.
    М: диалог собираюсь говорить в нормальном темпе, так что это может быть немного быстрее.
    Е: Да.
    М: Но не беспокойтесь об этом, потому что мы будем возвращаться и объяснять все.
    Е: Да.
    ДИАЛОГ
    М: Хорошо, один миллиард долларов.
    Е: Это много денег!
    М: Это странно смеяться.
    Е: Хе-хе.
    М: Хе-хе.
    Хорошо, давайте посмотрим на "языковой" вынос сегодня.
    Голос: Язык вынос.
    Е: Сегодня у нас четыре слова для вас на языке вынос все о деньгах и банковской деятельности.
    М: деньги и банковские.
    E: Ага.
    М: Первое, что мы имеем сегодня, сделка.
    Е: сделка.
    М: сделка
    Е: Сделка.
    М: Итак, у нас есть некоторые большие примеры, которые помогут вам понять, что сделка, поэтому давайте послушаем.
    Голос: Пример одним.
    A: Мне нужно рекорд из моих самых последних платных операций.
    Голос: Пример два.
    B: Там нет никакой платы за банковские операции сделать в режиме онлайн.
    Голос: Пример три.
    С: Хорошо, мы на хранение свои деньги.
    Хотите, чтобы другую сделку сегодня?
    E: Так, в принципе, я могу понять, что сделка движется вокруг денег в ваших банковских счетов.
    М: Да, это занимает деньги из ... правильно, он принимает деньги с вашего банковского счета и положить его в другой учетной записи или просто принимать в нем провести ... что угодно.
    Е: Да.
    М: Это сделка.
    Е: Или даже положить деньги на ваш банковский счет ...
    М: Это тоже сделка.
    E: Ага.
    М: Отлично!
    Наш второй слово - баланс.
    Е: Баланс.
    М: Баланс.
    Е: Баланс.
    М: Ваш баланс ...
    E: Ага.
    М: Это сколько денег у вас есть.
    E: Точно.
    М: Право?
    E: баланс счета.
    М: Моя остаток счета двух долларов прямо сейчас, я думаю.
    Е: Это небольшая проблема.
    М: Да.
    E: Хорошо, что зарплаты в три дня от отеля.
    М: Да!
    Боже мой!
    Хорошо, наш третий слово - овердрафт.
    Е: Овердрафт.
    М: Овердрафт.
    Е: Овердрафт.
    М: Так, это действительно очень удобно, не так ли?
    Е: Uhu.
    М: Для овердрафта ... Вы можете рассказать нам немного об этом?
    Е: Давайте говорить на мой банковский счет у меня есть пятьсот долларов.
    М: Uhu.
    E: Но я провожу шесть сотен долларов.
    М: Да.
    E: Так, у меня есть овердрафт на моем счете, это означает, я должен банку сто долларов.
    М: Да, это также обычно относятся к ... в качестве отрицательного баланса.
    E: Это правильно!
    М: Право?
    Отрицательное сальдо.
    Е: Uhu.
    М: Как мне.
    Очень скоро у меня будет отрицательное сальдо.
    E: Хорошо, я думаю, что это один немного сложнее для понимания, поэтому давайте послушаем несколько примеров того, как мы используем это слово.
    Голос: Пример одним.
    A: Максимальный овердрафт на моем счете всего пять тысяч долларов.
    Голос: Пример два.
    Б: Я сожалею, сэр, но вы превысили максимальную лимит овердрафта.
    Я не могу дать вам больше денег.
    Голос: Пример три.
    С: О, нет!
    Я должен заплатить полторы тысячи долларов в овердрафт сборов.
    М: Ладно, большие примеры!
    Теперь мы можем взглянуть на нашего последнего слова - дебетовая карта.
    Е: дебетовая карта.
    М: дебетовая карта.
    Е: Д-Е-Б-И-Т-карты, дебетовой карты.
    М: Так, дебетовая карта, выданная банком.
    Е: Да.
    М: А раньше ...
    Е: Возьми деньги из банкомата ....
    М: С ATM-машины, верно?
    Е: Uhu.
    М: Да, дебетовая карта.
    Не следует путать с кредитной карты.
    Е: Не то же самое.
    М: Хорошо.
    Хорошо, здорово!
    Так, в настоящее время мы можем слушать наш диалог во второй раз на более медленной скорости, так что, теперь мы можем ...
    Е: Мы можем услышать все большим языком мы только что говорили о.
    ДИАЛОГ, второй раз (медленно)
    М: Мы слышали, некоторые интересные фразы о том, как рассказать кому-нибудь что-то сделать в вежливой образом.
    Е: Да.
    М: Итак, давайте начнем с "плавность" строителя и объяснить эти слова.
    Голос: Свободное владение строитель.
    E: кассир спросил этого человека, чтобы сделать несколько вещей для того, чтобы открыть его банковский счет, и она используется некоторые большие выражения.
    М: Да, давайте послушаем, как она попросила мужчину сделать некоторые вещи в приличном пути.
    Е: Да.
    Фраза 1: Я вас, чтобы заполнить эту документов.
    Я вас, чтобы заполнить эту документов.
    Фраза 2: мне нужно свой номер социального страхования.
    Мне нужно свой номер социального страхования.
    Фраза 3: Если бы вы могли просто подписать здесь.
    Если бы вы могли просто подписать здесь.
    М: Итак, первое, что она сказала "Я вас, чтобы заполнить эту документов".
    Э: Я буду заставить вас.
    М: Право?
    Право, я вас к.
    Е: Uhu.
    М: Так, это просто способ сказать "вы можете пожалуйста, заполните это?"
    Е: Да, сделать это.
    М: У этого.
    Е: Да.
    М: Но по-другому, не так ли?
    E: Ага, более вежливыми.
    М: Это довольно вежливо.
    Е: Uhu.
    М: Тогда она также сказала, "я буду нужна ваша номер социального страхования".
    Э: Я буду нужна ваша.
    М: Я буду нужна ваша.
    Опять же, вежливый способ сказать ...
    Е: Дай мне ...
    М: Дайте мне.
    Е: Ваш номер социального страхования.
    М: Хе-хе.
    Дайте мне вашу страховку ... социальной
    Е: Да.
    М: И последнее, что она сказала, и это действительно вежлив, "если вы могли бы просто подписать здесь".
    Е: Да.
    М: Если бы вы могли просто подписать здесь.
    E: Если бы вы могли просто ...
    М: Если бы вы могли просто немного подождите ...
    Е: Uhu.
    М: Я буду с тобой.
    E: Если бы вы могли просто отправить по электронной почте с номером вашего банковского счета.
    М: Да.
    Е: Uhu.
    М: Очень вежливый способ просить о чем-то.
    Е: Да.
    Ну, некоторые великий язык в современном 'броска ...
    М: Да.
    Е: Давайте послушаем диалога в последний раз, и мы поймаем всех этого замечательного языка.
    ДИАЛОГ,
    М: Хорошо, так, интересная вещь здесь: не многие страны используют чеки.
    Е: Это верно.
    М: Право?
    Чековой книжки или чек.
    Е: Да, он имеет тенденцию быть более американским вещи.
    Не кажется ли вам?
    М: Это, это, я думаю, что это так.
    Для тех из вас, кто не уверен, что проверка является, в основном это кусок бумаги, который вы только что петь ваше имя и ...
    Е: Да, вы пишете сумму денег, а затем вы поете ваше имя, верно?
    М: Да, а затем вы даете, что с человеком, который ... что человек может принять его в банк и получить деньги в обмен на него.
    Е: Да.
    М: Это не очень распространены в других странах.
    Е: Нет, но от того, что мне известно, каждый американец имеет чековую книжку и использует его ...
    М: Да ...
    Е: Довольно регулярно.
    М: Да, да.
    Е: Да.
    М: Например, вы хотите оплатить, ну, телефонный счет ...
    Е: Да.
    М: Или Ваш электрический использование законопроект ... поставить

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты EnglishPod.com >>>

    О чем песня EnglishPod.com - Intermediate - Opening a Bank Account?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет