Oto meżczyzna oto kobieta Nikt nie uwierzy że się kiedyś kochali Dawno zabrakło rozkoszy zmysłowych Dawno przestali ze sobą rozmawiać
W pokoju obok z uchem przy ścianie Siedzi ich syn i cichutko płacze Wiele by dał by usłyszeć choć słowo Wiele by dał by ktoś sobie przypomniał
Niekochanym dzieciom wciąż chłodno Niekochane dzieci tulą misie
Oto meżczyzna oto kobieta Siedzą przy stole do cna wyczerpani Nie ma już swiatła które by mogło Ogrzać ich ciała tak dawno ostygłe
Lecz jest na świecie coś co ich trzyma Co nie pozwala wstać im od stołu Ten sześcioletni wyrzut sumienia Płaczący cicho w pokoju obok
Niekochanym dzieciom wciaż chłodno Niekochane dzieci tulą misie
Niekochanym dzieciom wciaż chłodno Niekochane dzieci tulą misie Вот женщина, вот женщина Никто не будет верить, что они любили друг друга Давным -давно, чувственные удовольствия отсутствовали Они перестали разговаривать друг с другом давным -давно
В следующей комнате с ухом у стены Их сын сидит, и он тихо плачет Многое будет услышано, по крайней мере, слово Многое дало бы кому -то вспоминать
Нелюбимые дети все еще холодны Незавреденные дети - это Тула
Вот женщина, вот женщина Они сидят за столом, чтобы быть истощенными Больше нет света, который мог бы Нагреть их тела так давно
Но в мире есть что -то, что их держит Который не позволяет им встать со стола Это шесть -летящиеся раскаяние Тихо плачет в следующей комнате
Нелюбимые дети все еще крутые Незавреденные дети - это Тула
Нелюбимые дети все еще крутые Незавреденные дети - это Тула