АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни In Extremo - Vor vollen Schusseln

    Исполнитель: In Extremo
    Название песни: Vor vollen Schusseln
    Дата добавления: 18.06.2014 | 18:24:09
    Просмотров: 41
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни In Extremo - Vor vollen Schusseln, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Это перевод на немецкий баллады Франсуа Вийона (François Villon - 1431 или 1432 - между 1463 и 1491 — последний и величайший из поэтов французского средневековья) под названием "Je meurs de seuf auprès de la fontaine" ("От жажды гибну, глядя на фонтан") сделанный Клаусом Кински (Klaus Kinski).


    От жажды гибну, глядя на фонтан;
    Горяч, как огнь - и мёрзну до костей;
    В своём краю беглец из дальних стран,
    Не греет жар пылающих углей;
    Я гол, как червь, в одеждах королей.
    . Без веры жду и хохочу в слезах;
    . Мне хорошо, когда терплю я крах;
    . А веселясь, не радуюсь совсем;
    . Могуч и слаб, властитель только в снах;
    . Желанный гость, я ненавистен всем.

    Уверен в том, в чём вижу я обман;
    Где суть темна, там истина ясней;
    Сомненьям в очевидности предан,
    В случайности ищу закон вещей;
    Силён в игре, но нет меня бедней.
    . Рассветы я молю о вечерах;
    . Простёрт лежу - гнетёт паденья страх;
    . Имею много, не богат ничем;
    . Наследства жду, рождённый во грехах;
    . Желанный гость, я ненавистен всем.

    Мне даром то, где тяжкий труд отдан,
    Нажитый скарб не мил душе моей;
    Мне ласкою небесный ураган;
    Над голой правдой насмехаюсь злей;
    А друг мне тот, кто белых лебедей
    . Воронами зовёт в своих речах,
    . Кто мне вредит, усердствуя в дарах,
    . Болтун и вор. Другие мне зачем?
    . Я знаю всё, с ученьем не в ладах;
    . Желанный гость, я ненавистен всем.

    И Вы, мой принц, мне не указ в делах.
    Пристрастен я отнюдь не на словах:
    Законы мне не писаны никем.
    Зачем их знать? Пекусь лишь о долгах,
    Желанный гость, я ненавистен всем.

    Vor vollen Schüsseln muß ich Hungers
    sterben
    Am heißen Ofen frier ich mich zu Tod’
    Wohin ich greife fallen nicht als
    Scherben
    Bis zu den Zähnen steht mir schon der
    Kot

    Von meinem Schädel ist das letzte
    Haar
    Zu einem blanken Silbermond vereint
    Ich hab kaum ein Feigenblatt es
    anzuziehen
    Ich überall verehrt und angespien
    Ich überall verehrt und angespien

    Ich bin mit Unglück bis zum Halse
    voll
    Und schlafe auch unter dem
    Holunderstrauch
    Auf den noch nie ein Stern herunter
    schien
    Ich überall verehrt und angespien
    Ich überall verehrt und angespien
    This is the German translation of Francois Villon ballads (François Villon - 1431 or 1432 - between 1463 and 1491 - the last and greatest of French poets of the Middle Ages ), entitled "Je meurs de seuf auprès de la fontaine" ( " Thirst perish , looking at the fountain " ) made by Klaus Kinski (Klaus Kinski).


    'm Dying of thirst , looking at the fountain ;
    Hot as fire - and merznu to the bone ;
    In its edge fugitive from distant countries ,
    Not warm glow glowing coals ;
    I'm naked as a worm, in the robes of kings.
    . Without faith, waiting and laughing in tears ;
    . I feel good when I suffer collapse ;
    . A fun, do not rejoice at all;
    . Powerful and weak , the ruler only in dreams ;
    . Welcome , I hated everything.

    Sure what I see deception ;
    Where are the dark, there is truth clearer ;
    Doubts about the evidence betrayed,
    In seeking a chance law of things ;
    Strong in the game, but I do not poorer.
    . Sunrises I pray for evenings ;
    . Lay stretched out - oppresses fall fear ;
    . Have much does not rich ;
    . Legacy forward born in sin ;
    . Welcome , I hated everything.

    I gift is where the hard work is given ,
    Acquired belongings is not nice to my soul ;
    I caress heavenly hurricane ;
    Over naked truth razz fiercely ;
    A friend of mine who white swans
    . Crows calling in his speeches ,
    . Who hurts me , zealously in grants ,
    . Chatterbox and a thief. Other me why?
    . I know everything , with scientists at odds ;
    . Welcome , I hated everything.

    And you , my prince , I am no authority in affairs.
    I am not biased in words :
    Laws me not to write anyone.
    Why were they to know? Pekus only about debt
    Welcome , I hated everything.

    Vor vollen Schüsseln muß ich Hungers
    sterben
    Am heißen Ofen frier ich mich zu Tod '
    Wohin ich greife fallen nicht als
    Scherben
    Bis zu den Zähnen steht mir schon der
    Kot

    Von meinem Schädel ist das letzte
    Haar
    Zu einem blanken Silbermond vereint
    Ich hab kaum ein Feigenblatt es
    anzuziehen
    Ich überall verehrt und angespien
    Ich überall verehrt und angespien

    Ich bin mit Unglück bis zum Halse
    voll
    Und schlafe auch unter dem
    Holunderstrauch
    Auf den noch nie ein Stern herunter
    schien
    Ich überall verehrt und angespien
    Ich überall verehrt und angespien

    Скачать

    Верный ли текст песни?
    ДаНет