Chichi Yo, Anata Wa Tsuyokatta父よあなたは 強かった Тити ё, аната ва цуёкатта Отец, ты был сильным,
兜も焦がす 炎熱を Кабуто мо когасу эннэцу о Палящий зной обжигал твою каску,
敵の屍と ともに寝て Тэки но кабанэ то томо ни нэтэ Пока ты спал рядом с трупами врагов,
泥水すすり 草を噛み Доромидзу сусури, куса о ками Пил грязную воду и жевал траву.
荒れた山河を 幾千里 Арэта санга о икусэнри Ты прошёл по по [крутым] горам и бурным рекам много тысяч ри1.
よくこそ撃って 下さった Ёку косо уттэ кудасатта Спасибо, что сражался [за нас]!
夫よあなたは 強かった Отто ё, аната ва цуёкатта [Дорогой] муж, ты был сильным,