There were three sisters lived in a bower And they went out for to pull a flower, They went out for to pull a flower, Down by the bonnie banks o Fordie-o.
Now they had not pulled a flower but one When up there stepped a banished man, etc.
And he's taken the first one by the hand And he's turned her round and he's made her stand,
“Oh, it's will ye be a robber's wife? Or will you die by my pen knife?
“Oh, it's I'll not be a robber's wife! I would rather die by your pen knife.”
So he's taken out his little pen knife And there he's twined her of her life.
And he's taken the second one by the hand And he's turned her round and he's made her stand.
“Oh, it's will you be a robber's wife? Or will you die by my pen knife?”
“Oh it's I'll not be a robber's wife! I'd rather die by your pen knife.”
So he's taken out his little pen knife An there he's twined her of her life.
And he's taken the third one by the hand And he's turned round and he's made her stand.
“Oh, it's will you be a robber's wife? Or will you die by my pen knife?”
“Oh, it's I'll nor be a robber's wife Nor will I die by your pen knife.
For I have a brother in yonder tree And if you kill me then he'll kill thee!”
“Come tell to me your brother's name!” “Oh, my brother's name it is Babylon.”
“Oh sister, sister, I've done you wrong, Oh sister, sister, I have done you wrong!”
And he's taken out his little pen knife And there he's taken his own sweet life. В беседке жили три сестры И они вышли, чтобы вытащить цветок, Они вышли, чтобы вытащить цветок, Вниз банками bonnie o Fordie-o.
Теперь они не вытащили цветок, а один Когда там поднялся изгнанный человек, и т.п.
И он взял первый за руку И он повернулся, и он встал,
«О, это вы будете женой разбойника? Или ты умрешь от моего ручного ножа?
«О, это я не буду женой грабителя! Я скорее умру от твоего ручного ножа.
Поэтому он вытащил свой маленький ручный нож И там он обвел ее жизнью.
И он взял второй за руку И он повернулся, и он встал.
«О, это вы будете женой разбойника? Или ты умрешь от моего ручного ножа?
«О, это я не буду женой грабителя! Я скорее умру от твоего ручного ножа.
Поэтому он вытащил свой маленький ручный нож Там он обвел ее жизнью.
И он взял третий за руку И он обернулся, и он встал.
«О, это вы будете женой разбойника? Или ты умрешь от моего ручного ножа?
«О, это я и не буду женой разбойника Я тоже не умру от вашего ручного ножа.
Ибо у меня есть брат в дереве И если ты убьешь меня, он убьет тебя!
«Приди, скажи мне имя твоего брата!» «О, имя моего брата - это Вавилон».
«О, сестра, сестра, я сделала тебя неправильно, О, сестра, сестра, я поступил неправильно!
И он вынул свой маленький ручный нож И там он взял свою сладкую жизнь.