Э Ром дом дом да ром ром ром ром Ром дом дом да ром ром ром ром Ром дом дом да ром ром ром ром Ром дом дом да ром ром ром ром УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУООООУУУУУУ Фри сикс найн дамн щи файн зазщавщзавщазвщваав уан мор тайм Гет лоу Гет лоу Гет лоу Гет лоу Гет лоу Гет лоу Гет лоу Ту те виндООООООООООООООУу Ту те вал (ту дат вал) Ту свив драун давн май балз Ту ал дис битчез крал ААААЛ СКИЩ СКИЩ СКИЩ СКИЩ СКИЩ СКИЩ ААААЛ СКИЩ СКИЩ СКИЩ СКИЩ (Га, Га) ААААЛ СКИЩ СКИЩ СКИЩ СКИЩ СКИЩ СКИЩ ААААЛ СКИЩ СКИЩ СКИЩ СКИЩ (Га, Га)
Щарти кронк со фрещ со клин кэн щи фок дэт Квесчн бин херассинг ми ит те мааааайнд дис битч ис файн Ай дан кейм ина клаб эбаут фифтис элевен таймс Нау кэн ай плэй виф йо Паааайн лайн клаб оунер сэд ай нид ту КОЛМ ДААУН Секюрити гардс гоу ту свеатн ми нау Нигга дранк вен мотафака фёартин нау E Rum House House yes rum rum rum rum Rum House House yes rum rum rum rum Rum House House yes rum rum rum rum Rum House House yes rum rum rum rum УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУООООУУУУУУ Free Six Nine damn soup Fine zazschavschzavschazvschvaav Ouen mor time Het Het low low low Het Het Het low low low Het Het low That those vindOOOOOOOOOOOOOOUu Those that shaft ( shaft that dates ) That coiling Drown Dawn May Balzac Tu al dis bitchez steal Ahhh SKISCH SKISCH SKISCH SKISCH SKISCH SKISCH Ahhh SKISCH SKISCH SKISCH SKISCH ( Ha , ha) Ahhh SKISCH SKISCH SKISCH SKISCH SKISCH SKISCH Ahhh SKISCH SKISCH SKISCH SKISCH ( Ha , ha)
Scharti Kronk with fresch with wedge ken soup jib death Kveschn bin herassing E um those maaaaaynd dis Bytca used Fain Ai given Keim ina Club ebaut fiftis Eleven Times Naw ken ah yo ÏËÝÉ VIF Paaaayn online Club ouner EDS ah nid that MCPFE DAAUN Go gards security men that science sveatn E Nigg shingled veins motafaka feartin science