У нас есть головы на палках, У тебя есть чревовещатели. У нас есть головы на палках, У тебя есть чревовещатели.
Засмотреться в тень на краю моей кровати, Засмотреться в тень на краю моей кровати, Засмотреться в тень на краю моей кровати, Засмотреться в тень на краю моей кровати.
Крысы и дети будут следовать за мной за городом, Крысы и дети следуют за мной из своих домов. Идите сюда, дети...
I slipped away, I slipped on a little white lie
We've got heads on sticks You've got ventriloquists We've got heads on sticks You've got ventriloquists
Staring at the shadows at the edge of my bed Staring at the shadows at the edge of my bed Staring at the shadows at the edge of my bed Staring at the shadows at the edge of my bed
The rats and children will follow me out of town. The rats and children follow me out of their homes. Come on, kids Я убегал, я надевал небольшую безобидную ложь.
У нас есть головы на палках, У тебя есть чревовещатели. У нас есть головы на палках, У тебя есть чревовещатели.
Засмотреться в тень на краю моей кровати, Засмотреться в тень на краю моей кровати, Засмотреться в тень на краю моей кровати, Засмотреться в тень на краю моей кровати.
Крысы и дети будут следовать за мной за городом, Крысы и дети следуют за мной из своих домов. Идите сюда, дети...
I slipped away, I slipped on a little white lie
We've got heads on sticks You've got ventriloquists We've got heads on sticks You've got ventriloquists
Staring at the shadows at the edge of my bed Staring at the shadows at the edge of my bed Staring at the shadows at the edge of my bed Staring at the shadows at the edge of my bed
The rats and children will follow me out of town. The rats and children follow me out of their homes. Come on, kids