MRS. DANVERS: Mr. de Winter hat den Westflügel nicht mehr betreten, seit seine Frau ertrunken ist.
Sie zieht den Vorhang auf und öffnet das Fenster. Das Rauschen der Brandung wird merklich lauter. Das Rauschen der Brandung. "Ich" lauscht. Mrs. Danvers kommt ihr näher.
Hören Sie das? Das Meer ruft ihren Namen ...
SCHATTEN (hinter der Bühne): Rebecca ... Rebecca ...
Mrs. Danvers zeigt "Ich " Rebeccas Bett.
MRS. DANVERS: Das ist ihr Bett. Und hier - das ist ihr Nachthemd. Wunderschön, sehn Sie nur! Leicht wie ein Windhauch, so seidig, ein schmeichelndes Nichts. Und jede Faser atmet noch heut' den Duft ihrer Haut. Auch wenn sie hier nicht mehr schläft, auch wenn sie keiner sieht, seit sie ging, singt die Brandung ihr Lied: Rebecca, wo du auch immer bist, dein Herz ist ruhlos wie die wilde, freie See. Wenn der Abend beginnt, singt der Wind: Rebecca, komm heim, Rebecca! Aus dem Nebelreich zurück nach Manderley.
SCHATTEN: Rebecca ... Rebecca ...
MRS. DANVERS: Ihr Haar war dicht und weich. Ich kämmte es genau wie's ihr gefiel. Tag und Nacht sah sie wie eine Königin aus. Was sie auch machte, sie hatte Haltung, hatte Stil. Manches hat sich verändert hier, seit sie ging letztes Jahr, doch ihr Zauber ist immer noch wahr.
MRS. DANVERS: Rebecca, wo du auch immer bist,
SCHATTEN (gleichzeitig): Rebecca!
MRS. DANVERS: dein Herz ist ruhlos wie die wilde, freie See. Wenn der Abend beginnt, singt der Wind:
SCHATTEN (gleichzeitig): Wenn der Abend beginnt, singt der Wind!
MRS. DANVERS: Rebecca, komm heim, Rebecca!
SCHATTEN (gleichzeitig): Rebecca! Rebecca!
MRS. DANVERS: Aus dem Nebel reich zurück nach Manderley.
Blackout. MRS. ДАНВЕРС: Мистер де Винтер не вошел в западное крыло с тех пор, как утонула его жена.
Она открывает занавес и открывает окно. Звук прибоя становится заметно громче. Звук прибоя. «Я» слушает. Миссис Дэнверс подходит ближе к ней.
Ты слышишь это? Море называет свое имя ...
ТЕНЬ (за кулисами): Ребекка ... Ребекка ...
Миссис Дэнверс показывает «я» кровати Ребекки.
MRS. ДАНВЕРС: Это твоя кровать. И здесь - это ее ночнушка Красиво, просто посмотри! Свет, как глоток ветра такой шелковистый ничего лестного. И каждое волокно до сих пор дышит запахом ее кожи. Даже если они здесь больше не спит даже если они никто не видит с тех пор как она ушла поет прибой ее песня: Ребекка, где бы вы ни были твое сердце беспокойно как дикое, свободное море. Когда начинается вечер ветер поет: Ребекка, возвращайся домой, Ребекка! Из туманного царства вернуться к Мандерли.
ТЕНЬ: Ребекка ... Ребекка ...
MRS. ДАНВЕРС: Твои волосы были плотный и мягкий. Я расчесала это как ей это нравилось день и ночь она видела как королева вышла. Что бы она ни сделала она имела отношение был стиль. Многое произошло изменился здесь, с тех пор как она ушла прошлый год, но ее магия всегда все еще правда.
MRS. ДАНВЕРС: Ребекка, где бы вы ни были
ТЕНЬ (в то же время): Ребекка!
MRS. ДАНВЕРС: Твое сердце беспокойно как дикое, свободное море. Когда начинается вечер ветер поет:
ТЕНЬ (в то же время): Когда начинается вечер, ветер поет!