АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Rig-veda - Гаятри-мантра

    Исполнитель: Rig-veda
    Название песни: Гаятри-мантра
    Дата добавления: 30.07.2016 | 11:29:12
    Просмотров: 6
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Rig-veda - Гаятри-мантра, перевод и видео.
    На Деванагари:
    ॐ भूर्भुवः स्वः ।
    तत् सवितुर्वरेण्यं ।
    भर्गो देवस्य धीमहि ।
    धियो यो नः प्रचोदयात् ॥

    На IAST:
    oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
    tat savitur vareṇyaṃ
    bhargo devasya dhīmahi
    dhiyo yo naḥ pracodayāt

    Буквальный пословный перевод Гаятри-мантры таков:
    ОМ! О, Земля, Небо, Сварга!
    (О) том Савитаре наилучшем,
    Сияющем Божестве, размыслим
    Мысли те наши (Он) (да) вдохновит!

    Перевод Т. Я. Елизаренковой из «Риг-веды», III.62.10:
    «Мы хотим встретить этот желанный
    Блеск бога Савитара,
    Который должен поощрять наши поэтические мысли!»[6]

    Буквальный перевод формулы маха-вьяхрити भूर्भुवः स्वः bhūr bhuvaḥ svaḥ IAST звучит как «о, земля, воздух, небеса!», что есть первые три из семи высших миров в космологии индуизма — обращение, в звательном падеже, к Земле (Бху-локе, Бхуми, Земному миру), Небу (Бхувар-локе, Небесному/ Астральному миру) и Высшему небу (Сварга-локе/Сварге, Божественному миру).
    На Деванагари:
    ॐ भूर्भुवः स्वः ।
    तत् सवितुर्वरेण्यं ।
    भर्गो देवस्य धीमहि ।
    धियो यो नः प्रचोदयात् ॥

    На IAST:
    oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
    tat savitur vareṇyaṃ
    bhargo devasya dhīmahi
    dhiyo yo naḥ pracodayāt

    Буквальный пословный перевод Гаятри-мантры таков:
    ОМ! О, Земля, Небо, Сварга!
    (О) том Савитаре наилучшем,
    Сияющем Божестве, размыслим
    Мысли те наши (Он) (да) вдохновит!

    Перевод Т. Я. Елизаренковой из «Риг-веды», III.62.10:
    «Мы хотим встретить этот желанный
    Блеск бога Савитара,
    Который должен поощрять наши поэтические мысли!»[6]

    Буквальный перевод формулы маха-вьяхрити भूर्भुवः स्वः bhūr bhuvaḥ svaḥ IAST звучит как «о, земля, воздух, небеса!», что есть первые три из семи высших миров в космологии индуизма — обращение, в звательном падеже, к Земле (Бху-локе, Бхуми, Земному миру), Небу (Бхувар-локе, Небесному/ Астральному миру) и Высшему небу (Сварга-локе/Сварге, Божественному миру).

    Скачать

    О чем песня Rig-veda - Гаятри-мантра?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет