Tre metri sopra il cielo - см словаE tutto quello che devi fare e’ metterti le cuffie, sdraiarti per terra e ascoltare il CD della tua vita, traccia dopo traccia... Nessuna e’ andata persa, tutte sono state vissute e tutte, in un modo o nell'altro, servono ad andare avanti.
Non pentirti, non giudicarti, sei quello che sei e non c'e’ niente di meglio al mondo. Pause, rewind, play e ancora, ancora, ancora... Non spegnere mai il tuo campionatore, continua a registrare e a mettere insieme i nuovi suoni per riempire il caos che hai dentro.
E se scendera’ una lacrima quando riascolti, beh, non aver paura: e’ come la lacrima di un fan che ascolta la sua canzone preferita.
**И все то, что ты должен сделать, – надеть наушники, лечь на землю и [начать] слушать CD своей жизни, дорожку за дорожкой... Ни одна [из них] не была бесполезной [не была потеряна], все были прожиты, и все, так или иначе, нужны, чтобы двигаться [идти] вперед.
Не сожалей [ни о чем], не суди себя, ты тот, кто ты есть, и нет ничего лучше во всем мире. Pause, rewind, play, и еще, и еще, и еще... Не выключай никогда свое записывающее устройство, продолжай записывать и собирать вместе новые звуки, чтобы заполнить хаос внутри.
И если ты заплачешь [букв.: потечет слеза], когда будешь ее переслушивать, что ж, не бойся: это как слеза фаната, который слушает свою любимую песню.