Cho: randall, why did you want to say "sorry" to melanie? Randall: I didn't kill her. Cho: I didn't say that you did. I asked why you wanted to say "sorry" to her. Your time card and your boss say you left work ten minutes before melanie. You waited for her in the parking lot, right? Right? There's no law against waiting for someone. You waited for her. Randall: I just wanted to speak to her. Cho: Nothing wrong with that. You wanted to speak to her. Then what happened? Randall: I was like, "hey, melanie, what's up?" and we talked. She didn't leave. She--she was smiling and laughing, so i figured i was doing pretty good. So i made my move, and, um, she wasn't so into it, which was cool, only i know she has this whole virgin thing happening. So i figured that i just have to be more... Goal-oriented. She was pretty upset, so i apologized for any misunderstanding, - Bitch! and i left. I got in my car, and i drove off, and that was it. Only i felt like maybe she would still be mad at me and, like, complain. So when i got in to work this morning, before i knew that she was missing, i wrote "sorry," and i put it in her locker. Teresa: How long were you in the parking lot with her? Try and be precise. Randall: Five minutes. Six. 13. 15,29 - 16,52
Чо: Рэндалл, почему ты хотел сказать "извини" Мелани? Рэндалл: Я не убивал ее. Чо: я не сказал, что ты сделал. Я спросил, почему ты хотел сказать ей "прости". Ваше расписание и ваш начальник говорят, что вы ушли с работы за десять минут до Мелани. Вы ждали ее на парковке, верно? Правильно? Нет закона против ожидания кого-то. Вы ждали ее. Рэндалл: Я просто хотел поговорить с ней. Чо: Ничего плохого в этом нет. Вы хотели поговорить с ней. Вот что случилось потом? Рэндалл: Я был как, "эй, Мелани, как дела?" и мы поговорили. Она не ушла. Она-она улыбалась и смеялась, поэтому я подумал, что у меня все хорошо. Так что я сделал свой ход, и она не была так увлечена этим, что было круто, только я знаю, что у нее происходит вся эта девственная вещь. Так что я решил, что мне нужно быть более ... ориентированным на цели. Она была очень расстроена, поэтому я извинился за недоразумение, - Сука! и я ушел. Я сел в свою машину, и я поехал, и на этом все. Только я чувствовал, что, может быть, она все еще злится на меня и жалуется. Поэтому, когда я пришел на работу этим утром, прежде чем я узнал, что она пропала, я написал «извините» и положил в ее шкафчик. Тереза: Как долго вы были с ней на парковке? Постарайся быть точным. Рэндалл: Пять минут. Шесть.