Patrick: The killer plans to bring his victim back to this room. And when he does, we're gonna be here to greet him. How sweet is that? Teresa: This is all a big elaborate joke you're gonna apologize for now. Yes? Patrick: Whoever killed melanie had to be there that night at shand creek. Your time line proves it. There's no way anyone else could've done it. One of the 20 people there that night killed melanie. All 20 of those people are there now today, including the killer. Teresa: And he's gonna try it again today? Come on. Patrick: No, no. Yes, yes, that's just the point. Yes, he is gonna try again. He's planning on it. And he's gonna try again today because we're gonna make him try again because he's not in control of his desires. He's been thinking of nothing else but this perverse craving of his. He's gotten so close. He's desperate to go all the way. All we need to do is present him with something he can't resist, Something that he will jump at, and damn the consequences. Give it a try. If i'm wrong, there's no harm down. 26. 33.03 - 34.02
Патрик: Убийца планирует вернуть свою жертву в эту комнату. И когда он это сделает, мы будем здесь, чтобы поприветствовать его. Как это мило? Тереза: Это большая сложная шутка, которую ты собираешься извиниться. Да? Патрик: Тот, кто убил Мелани, должен был быть там той ночью в ручье. Ваша временная линия доказывает это. Никто другой не мог этого сделать. Один из 20 человек в ту ночь убил мелани. Все 20 из этих людей сегодня есть, включая убийцу. Тереза: И сегодня он попробует? Давай. Патрик: Нет, нет. Да, да, вот в чем дело. Да, он попробует еще раз. Он планирует это. И сегодня он попробует снова, потому что мы попробуем его снова, потому что он не контролирует его желания. Он не думал ни о чем другом, кроме этой порочной тяги к нему. Он подошел так близко. Он отчаянно хочет пройти весь путь. Все, что нам нужно сделать, это представить ему то, что он не может устоять, Что-то, на что он вскочит, и проклясть последствия. Попробуйте. Если я ошибаюсь, нет никакого вреда.