I know the pieces fit cause I watched them fall away mildewed and smoldering, fundamental differing, pure intention juxtaposed will set two lovers souls in motion disintegrating as it goes testing our communication the light that fueled our fire then has burned a hole between us so we cannot see to reach an end crippling our communication.
I know the pieces fit cause I watched them tumble down no fault, none to blame it doesn't mean I don't desire to point the finger, blame the other, watch the temple topple over. To bring the pieces back together, rediscover communication.
The poetry that comes from the squaring off between, And the circling is worth it. Finding beauty in the dissonance.
There was a time that the pieces fit, but I watched them fall away. Mildewed and smoldering, strangled by our coveting I've done the math enough to know the dangers of a second guessing Doomed to crumble unless we grow, and strengthen our communication
cold silence has a tendency to atrophy any sense of compassion
between supposed lovers between supposed lovers
And I know the pieces fit. Я знаю, что части подходят, потому что я смотрел, как они падают плесень и тлеющие, принципиально разные, чистое намерение сопоставит две души влюбленных в движение распадаться, как это идет тестирование нашего общения свет, который питал наш огонь, прожег дыру между нами так, мы не можем видеть, чтобы достичь конца, наносящего вред нашему общению.
Я знаю, что части подходят, потому что я смотрел, как они падают не виноват, никто не виноват, это не значит, что я не хочу указывать пальцем, обвинять другого, смотреть, как разваливается храм. Чтобы собрать кусочки вместе, заново откройте общение.
Поэзия, которая исходит из квадратуры между, И кружение того стоит. Нахождение красоты в диссонансе.
Было время, когда куски подходили, но я смотрел, как они отпадают. Плесени и тлеющие, задушенные нашей жаждой Я сделал математику достаточно, чтобы знать опасности второго угадывания Обречены рушиться, если мы не растем и не укрепляем наше общение
холодное молчание имеет тенденцию атрофировать любое чувство сострадания
между предполагаемыми любовниками между предполагаемыми любовниками