Опережай в игре на четверть хода, На полный ход, на шаг, на полшага, В мороз укройся рубищем юрода, Роскошной жертвой превзойди врага, Грозят тюрьмой — просись на гильотину, Грозят изгнаньем — загодя беги, Дай два рубля просящему полтину И скинь ему вдогонку сапоги, Превысь предел, спасись от ливня в море, От вшей — в окопе. Гонят за Можай — В Норильск езжай. В мучении, в позоре, В безумии — во всем опережай.
Я не просил бы многого. Всего-то — За час до немоты окончить речь, Разрушить дом за сутки до налета, За миг до наводнения — поджечь, Проститься с девкой, прежде чем изменит, Поскольку девка — то же, что страна, И раньше, чем страна меня оценит, Понять, что я не лучше, чем она; Расквасить нос, покуда враг не тронет, Раздать запас, покуда не крадут, Из всех гостей уйти, пока не гонят, И умереть, когда за мной придут. Is ahead of the game by a quarter turn, At full speed , step , half-step , In cold rags take refuge God's fool , Luxurious victim beggar enemy Faces prison - Requests to the guillotine , Threatened expulsion - run ahead of time , Give two rubles asking poltina And throw off after him boots, Preview limit to escape the rain in the sea, Lice - in the trenches . Chase for Mozhaev - In Norilsk ezzhaj . In anguish , in shame , In the madness - all over ahead of your .
I would not ask a lot. Just something - An hour before the complete dumbness speech Destroy the house the day before the raid , For an instant before the flood - to burn , Say goodbye to the girl, before change , As a girl - the same as a country And before the country I appreciate Understand that I am not better than it ; A bloody nose, as long as the enemy does not touch , Distribute the stock, as long as do not steal , Of all the guests to leave, not yet driven , And die when come for me .