Повар, вырви мне жабры, А повар, вырви мне жабры, пусти кишки, Посоли, не стесняйся, В раскаленное масло меня клади.
А я рыба, я рыба, А я рыба, я рыба на сковороде, Сковороде, сковороде.
Успокоились нервы. Да какие там нервы - все пополам, Все пополам па-ра-ру-рам.
Вам бы вам бы Вырвали жабры, Стало бы вам Все пополам па-ра-ру-рам.
А ведь еще так недавно, Так недавно я плавал в своем пруду. И совсем не врубался, Что в кипящее масло я попаду.
А я рыба, я рыба, Я всю правду надыбал на сковороде, Сковороде, и скажу тебе:
Вам бы вам бы Вырвали жабры, Стало бы вам Все пополам па-ра-ру-рам.
Я танцую лабамбу, А я танцую лабамбу на синем огне. Повар, не обольщайся, Ты понять попытайся меня вполне. Я конечно не первый, И конечно последний тоже не я, Через 2-3 дня очередь твоя.
Всех вас, карамба, Взять бы за жабры, Взять бы за жабры, Давно пора, давно пора. Cook, pluck my gills And cook, pluck my gills, empty your guts, Salt, do not be shy, Put me in hot oil.
And I am a fish, I am a fish, And I am a fish, I am a fish in a pan, Pan, pan.
Nerves calmed down. Yes, what kind of nerves are there - all in half, All in half pa-ra-py-ram.
Would you Plucked out the gills Would you All in half pa-ra-py-ram.
But still so recently So recently I swam in my pond. And did not get it at all, What boiling oil I get.
And I am a fish, I am a fish, I nadybal the whole truth in the pan, Pan, and I will tell you:
Would you Plucked out the gills Would you All in half pa-ra-py-ram.
I dance labamba And I dance labbamba on blue fire. Cook, do not flatter yourself, You try to understand me completely. I'm certainly not the first, And of course the latter is not me either, After 2-3 days, your turn.
All of you, karamba, To take for the gills, To take for the gills, It's time, it's time.