Moi aussi j'ai une fée chez moi Sur les gouttières ruisselantes Je l'ai trouvée sur un toit Dans sa traîne brûlante C'était un matin ça sentais le café Tout était recouvert de givre Elle s'était cachée sous un livre Et la lune finissait ivre
Moi aussi j'ai une fée chez moi Et sa traîne est brûlée Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas, Ne pourra jamais plus voler D'autres ont essayés avant elle Avant toi une autre était là Je l'ai trouvé repliée sous ses ailes Et j'ai cru qu'elle avait froid
Moi aussi j'ai une fée chez moi Depuis mes étagères elle regarde en l'air La télévision en pensant que dehors c'est la guerre Elle lit des périodiques divers Et reste à la maison À la fenêtre, comptant les heures À la fenêtre, comptant les heures
Moi aussi j'ai une fée chez moi Et lorsqu'elle prend son déjeuner Elle fait un bruit avec ses ailes grillées Et je sais bien qu'elle est déréglée Mais je préfère l'embrasser ou la tenir entre mes doigts
Moi aussi j'ai une fée chez moi Qui voudrait voler mais ne le peut pas... У меня тоже есть фея дома На капающих желобах Я нашел ее на крыше В своем горячем поезде Было утро, пахло кофе Все было покрыто инеем Она спряталась под книгу И луна напилась
У меня тоже есть фея дома И его поезд сожжен Она должна знать, что не может, Больше никогда не сможет летать Другие пробовали это раньше До тебя там был еще один Я нашел его сложенным под крыльями И я думал, что ей холодно
У меня тоже есть фея дома С моих полок она смотрит вверх Телевизионное мышление вне войны Она читает различные периодические издания И оставайся дома У окна, считая часы У окна, считая часы
У меня тоже есть фея дома И когда она обедает Она шумит своими крылышками на гриле И я очень хорошо знаю, что она не регулируется Но я предпочитаю целовать ее или держать ее между пальцами
У меня тоже есть фея дома Кто бы хотел летать, но не может ...