АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Акафист греческий - 17 Икос 9 Ветия многовещанныя

    Исполнитель: Акафист греческий
    Название песни: 17 Икос 9 Ветия многовещанныя
    Дата добавления: 21.09.2018 | 19:15:11
    Просмотров: 12
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Акафист греческий - 17 Икос 9 Ветия многовещанныя, перевод и видео.
    Икос 9
    Ρήτορας πολυφθόγους, ως ιχθύας αφώνους,
    Ветия многовещанныя, яко рыбы безгласныя


    ορώμεν επί σοι Θεοτόκε•
    видим о Тебе, Богородице,

    απορούσι γαρ λέγειν το πώς καί Παρθένος μένεις καί τεκείν ίσχυσας•
    недоумевают бо глаголати, еже како и Дева пребываеши, и родити возмогла еси.

    ημείς δε το μυστήριον θαυμάζοντες, πιστώς βοώμεν•
    Мы же, таинству дивящеся, верно вопием:

    χαίρε σοφίας Θεού δοχείον
    Радуйся, премудрости Божия приятелище;

    χαίρε προνοίας αυτού ταμείον
    радуйся, промышления Его сокровище.

    χαίρε φιλοσόφους ασόφους δεικνύουσα
    Радуйся, любомудрыя немудрыя являющая;

    χαίρε τεχνολόγους αλόγους ελέγχουσα
    радуйся, хитрословесныя безсловесныя обличающая.

    χαίρε ότι εμωράνθησαν οι δεινοί συζητηταί
    Радуйся, яко обуяша лютии взыскателе;

    χαίρε ότι εμαράνθησαν οι των μύθων ποιηταί
    радуйся, яко увядоша баснотворцы.

    χαίρε των Αθηναίων τας πλοκάς διασπώσα
    Радуйся, афинейская плетения растерзающая;

    χαίρε των αλιέων τας σαγήνας πληρούσα
    радуйся, рыбарския мрежи исполняющая.

    χαίρε βυθού αγνοίας εξέλκουσα
    Радуйся, из глубины неведения извлачающая;

    χαίρε πολλούς εν γνώσει φωτίζουσα
    радуйся, многи в разуме просвещающая.

    χαίρε ολκάς των θελόντων σωθήναι
    Радуйся, кораблю хотящих спастися;

    χάιρε λιμήν των του βίου πλωτήρων
    радуйся, пристанище житейских плаваний.
    Χαίρε Νύμφη ανύμφευτε.
    Ikos 9
    Τορας πολυφθόγους, ως ιχθύας αφώνους,
    Vetya mnogoveshchennyya, like mute fish
     

    ορώμεν επί σοι Θεοτόκε •
    see about You, Our Lady,
     
    απορούσι γαρ λέγειν το πώς καί Παρθένος μένεις κα τεεενν σχυσας •
    They are perplexed by the verbs, who, anyway, both the Virgin is gone, and the birth has gone forth.

    ημείς δε το μυστήριον θαυμάζοντες, πιστώς βοώμεν •
    We, however, marvel at the mystery, truly crying:

    χαίρε σοφίας Θεού δοχείον
    Rejoice, wisdom of God, friend;

    χαίρε προνοίας αυτού ταμείον
    Rejoice in the promise of His treasure.

    χαίρε φιλοσόφους ασόφους δεικνύουσα
    Rejoice, all wise wisdom is;

    χαίρε τεχνολόγους αλόγους ελέγχουσα
    Rejoice, sly wordless wordless denouncing.

    χαίρε ότι εμωράνθησαν οι δεινοί συζητηταί
    Rejoice, O thou who bother with lucy of the claimant!

    χαίρε ότι εμαράνθησαν οι των μύθων ποιηταί
    Rejoice, O thou the fabulous fellows.

    χαίρε των Αθηναίων τα πλοκάς διασπώσα
    Rejoice, the Athenian weaving of tearing;

    χαίρε των αλιων τα σαγήνας πληρούσα
    Rejoice, thou doing the fishing sea.
      
    χαίρε βυθού αγνοίας εξέλκουσα
    Rejoice, from the depths of ignorance, wailing;

    χαίρε πολλούς εν γνώσει φωτίζουσα
    Rejoice, enlightening many in mind.

    χαίρεοολκάς των θελόντων σωθναι
    Rejoice, they who save the ship of hope

    χάιρε λιμήν των του βίου πλωτήρων
    Rejoice, haunt of worldly voyages.
    Χαίρε Νύμφη ανύμφευτε.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Акафист греческий >>>

    О чем песня Акафист греческий - 17 Икос 9 Ветия многовещанныя?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет