Fue una noche que lloraban los violines un triste vals de promesas olvidadas... mientras la luna plateaba los jardines un beso ardiente en la noche palpitó.
Mas el encanto de aquellas horas, al morir Momo se diluyó. Y con mi dolor a solas lloré la muerte de mi ilusión.
После карнавала
Это была ночь, что плакали скрипки печальный вальс забытых обещаний... а луна серебрила сады, горячий поцелуй в ночи трепетал.
Но очарование нескольких часов, после смерти Момо растворились. И с моею болью наедине плакала смерть моей надежды. Хосе Amuchástegui Слова Keen
Это была ночь , что Они плачут скрипки грустный вальс обещания забыли ... в то время как луна посеребренный сады горящий поцелуй на ночь пульсировала .
Но прелесть из тех часов , Момо умирание Она размыта. И с моей болью один Я плакал смерть моя иллюзия .
после карнавала
Это ночь была , что плакали скрипки печальный вальс забытых обещаний ... а луна серебрила сады , горячий поцелуй в ночи трепетал .
но очарование нескольких часов , после смерти Момо растворились . И с моею болью наедине плакала смерть моей надежды .