АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Raphael con Pastora Soler - Una rosa es una rosa

    Исполнитель: Raphael con Pastora Soler
    Название песни: Una rosa es una rosa
    Дата добавления: 02.02.2018 | 14:15:30
    Просмотров: 13
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Raphael con Pastora Soler - Una rosa es una rosa, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Es por culpa de una hembra
    Que me estoy volviendo loco
    No puedo vivir sin ella
    Pero con ella tampoco.
    Y si de este mal de amores
    Yo me fuera pa la tumba
    A mí no me mandéis flores
    Que como dice esta rumba.

    Quise cortar la flor
    Más tierna del rosal
    Pensando que de amor
    No me podría pinchar
    Y mientras me pinchaba
    Me enseñó una cosa
    Que una rosa es una rosa es una rosa...

    Y cuando abrí la mano
    Y la dejé caer
    Rompieron a sangrar
    Las llagas en mi piel
    Y con sus pétalos
    Me la curó mimosa
    Que una rosa es una rosa es una rosa...

    Pero cuanto más me cura
    Al ratito más me escuece
    Porque amar es el empiece
    De la palabra amargura1
    Una mentira y un credo
    Por cada espina del tallo
    Que injertándose en los dedos
    Una rosa es un rosario.

    Quise cortar la flor
    Más tierna del rosal
    Pensando que de amor
    No me podría pinchar
    Y mientras me pinchaba
    Me enseñó una cosa
    Que una rosa es una rosa es una rosa...

    1) Игра слов. Дословный перевод: «Потому что слово "amar" («любить») это начало слова "amargura" («горечь, печаль»)»

    Роза – это роза

    Это всё по вине одной женщины,
    Из-за любви к которой я схожу с ума.
    Я не могу жить без неё,
    Но и с ней тоже не могу.
    А если от этого любовного недуга
    Я сойду в могилу,
    Не шлите мне цветов,
    Потому что, как поется в этой румбе:

    Я хотел срезать самый нежный
    Цветок с розового куста.
    Мне казалось, что, будучи влюбленной,
    Она не сможет меня уколоть.
    И пока она меня колола своими шипами,
    Она меня научила одной вещи:
    Ведь роза – это роза, роза – это роза...

    И когда я разжал руку
    И дал ей упасть,
    Начали кровоточить
    Раны на моей коже
    И своими лепестками
    Она нежно мне их исцелила.
    Ведь роза – это роза, роза – это роза...

    Но чем дальше она меня излечивала,
    Тем ещё больше саднили мои раны,
    Потому что любовь –
    Это начало печали.
    Одна ложь и одно убеждение
    За каждый шип на её стебле,
    Впивавшийся в мои пальцы.
    Одна роза – это одна молитва Деве Марии.

    Я хотел срезать самый нежный
    Цветок с розового куста.
    Мне казалось, что, будучи влюбленной,
    Она не сможет меня уколоть.
    И пока она меня колола своими шипами,
    Она меня научила одной вещи:
    Ведь роза – это роза, роза – это роза...
    Это из-за женщины
    Я схожу с ума
    Я не могу жить без нее
    Но с ней тоже.
    И если эта любовность
    Я оставил могилу
    Вы не посылаете мне цветы
    Что говорит эта румба?

    Я хотел вырезать цветок
    Тендер розового куста
    Думая, что любовь
    Я не мог щелкнуть
    И пока меня прокололи
    Он научил меня одному
    То, что роза - это роза, это роза ...

    И когда я открыл руку
    И я позволил ему упасть
    Они пробили кровоточить
    Язвы на коже
    И с его лепестками
    Он исцелил меня мимозой
    То, что роза - это роза, это роза ...

    Но чем больше он излечивает меня
    Через некоторое время это укусит меня
    Потому что любовь - это начало
    Из слова горечь1
    Ложь и вероучение
    Для каждого позвоночника стебля
    Это прививка на пальцах
    Роза - розарий.

    Я хотел вырезать цветок
    Тендер розового куста
    Думая, что любовь
    Я не мог щелкнуть
    И пока меня прокололи
    Он научил меня одному
    То, что роза - это роза, это роза ...

    1) Игра слов. Дословный перевод: «Потому что слово« любовь »(« любить ») это начало слова« горечь »(« горечь, печаль »)»

    Роза - это роза

    Это всё по вине одной женщины,
    Из-за любви к которой я схожу с ума.
    Я не могу жить без неё,
    Но и с ней тоже не могу.
    А если от этого любовного недуга
    Я сойду в могилу,
    Не шлите мне цветов,
    Потому что, как поется в этой румбе:

    Я хотел срезать самый нежный
    Цветок с розового куста.
    Мне казалось, что, зая влюбленной,
    Она не сможет меня уколоть.
    И пока она меня колола своими шипами,
    Она меня научила одной вещи:
    Ведь роза - это роза, роза - это роза ...

    И когда я разжал руку
    И дал ей упасть,
    Начали кровоточить
    Раны на моей коже
    И своими лепестками
    Она нежно мне их исцелила.
    Ведь роза - это роза, роза - это роза ...

    Но чем дальше она меня излечивала,
    Тем ещё больше саднили мои раны,
    Потому что любовь -
    Это начало печали.
    Одна ложь и одно убеждение
    За каждый шип на ее стебле,
    Впивавшийся в мои пальцы.
    Одна роза - это одна молитва Деве Марии.

    Я хотел срезать самый нежный
    Цветок с розового куста.
    Мне казалось, что, зая влюбленной,
    Она не сможет меня уколоть.
    И пока она меня колола своими шипами,
    Она меня научила одной вещи:
    Ведь роза - это роза, роза - это роза ...

    Скачать

    О чем песня Raphael con Pastora Soler - Una rosa es una rosa?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет