АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Дхаммапада Сутра - XXIV. Глава о желании

    Исполнитель: Дхаммапада Сутра
    Название песни: XXIV. Глава о желании
    Дата добавления: 18.03.2015 | 17:25:41
    Просмотров: 23
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Дхаммапада Сутра - XXIV. Глава о желании, перевод и видео.
    332 Желание беспечно живущего человека растет, как малува. Он мечется из существования в существование, как обезьяна в лесу, ищущая плод

    333 Как плодовитая бирана, растут печали у того, кого побеждает это несчастное желание - привязанность к миру

    334 Кто в этом мире побеждает это несчастное, трудно победимое желание, у того исчезают печали, как капля воды с листа лотоса

    335 Вот что говорю я вам: "Благо вам, сколько вас здесь ни собралось! Вырывайте корень желания, как вырывают бирану, чтобы найти благовонный корень усиру! И да сможет победить вас Мара, как поток - тростник"

    336 Как дерево, хотя и вырванное, продолжает расти, если корень его не поврежден и крепок, так и страдание рождается снова и снова, если не искоренена склонность к желанию

    337 У кого сильны тридцать шесть потоков, устремленных к удовольствиям, и мысли направлены на страсть, того, отклонившегося от правильных взглядов, уносят потоки

    338 Потоки текут везде. Лата буйно разрастается. Увидев эту расцветшую лату, вырежьте ее корень с помощью мудрости

    339 Бывает, что на человека нахлынут плотские вожделения. Привязанные к удовольствиям, ищущие счастья, такие люди, поистине, подвержены рождению и старости

    340 Люди, гонимые желанием, бегают вокруг, как бегает перепуганный заяц. Связанные путами и узами, они снова и снова в течении долгого времени возвращаются к страданию

    341 Люди, гонимые желанием, бегают вокруг, как бегает перепуганный заяц. Поэтому бхикшу, если он хочет уничтожить страсть, пусть изгонит желание

    342 Он свободен от желаний, свободен от страстей, предан жизни в лесу - и все-таки бежит в чащу желаний. Смотрите на этого человека: свободный, он бежит в ярмо

    343 Мудрые не говорят: крепки эти путы, сделанные из железа, дерева или травы бабба. Ведь страстная-страстная привязанность к женщинам, детям или серьгам из драгоценных камней - крепче

    344 Мудрые говорят: крепки эти путы, тянущие вниз, коварные, из которых трудно освободиться. Разрубив их, они странствуют, отказавшись от страсти и удовольствия, без желания

    345 Возбужденные страстью попадают в поток, как паук в сотканную им самим паутину. Мудрые же, уничтожив поток, отказавшись от всех зол, странствуют без желаний

    346 Пересекая поток существования, откажись от прошлого, откажись от будущего, откажись от того, что между ними. Если ум свободен, то, что бы ни случилось, ты не придешь снова к рождению и старости

    347 У человека со смущенной мыслью, с сильной страстью, видящего лишь удовольствие, - желание все возрастает: поистине, он делает путы крепкими

    348 Кто находит удовлетворение в спокойной мысли, постоянно размышляет, думает о неприятном, именно тот положит конец желаниям, тот уничтожит путы Мары

    349 Он достиг совершенства, он бесстрашен, и у него нет желаний; безупречный, он уничтожил тернии существования; это его тело - последнее

    350 У него нет желаний, он свободен от привязанностей, искусен в словах и в их объяснении; он знает порядок букв (какие идут прежде и какие потом); его называют великим мудрецом и великим человеком. Это его тело - последнее

    351 Я все победил, я все знаю; при любых дхаммах я не запятнан. Я отказался от всего, с уничтожением желаний я стал свободным. Учась у самого себя, кого назову учителем?

    352 Дар дхаммы превосходит всякий дар; сладость дхаммы превосходит всякую сладость; радость дхаммы превосходит всякую радость; уничтожение желаний побеждает любую печаль

    353 Богатства убивают глупого, а не тех, кто ищет другого берега. Желая богатства, глупый убивает себя, как других

    354 Плевелы портят поля, страсть портит этих людей. Поэтому то, что дано освободившимся от страсти, приносит великий плод

    355 Плевелы портят поля, ненависть портит этих людей. Поэтому то, что дано освободившимся от ненависти, приносит великий плод

    356 Плевелы портят поля, глупость портит этих людей. Поэтому то, что дано освободившимся от глупости, приносит великий плод

    357 Плевелы портят поля, желание портит эт
    332 Desire blithely living person grows as Maluwa. He rushes out of existence into existence, like a monkey in the forest, seeking fruit

    333 As prolific Biran, grow sorrow from someone wins a miserable desire - attachment to the world

    334 Who wins in this world is miserable, difficult pobedimoe desire at that sadness disappear like a drop of water from a lotus leaf

    335 That's what I say to you: & quot; The benefit to you, how many of you gathered here either! Pluck the root of desire as Birane dig to find the sweet root Ushiro! And yes you can win Mara as a stream - cane & quot;

    336 As the tree, though torn, continues to grow if its root is intact and strong, and the suffering is born again and again, if not eradicated the tendency to desire

    337 Those who are strong and thirty-six streams, aspiring to pleasures, and thoughts focused on the passion that deviate from the right view, carry flows

    338 streams flowing everywhere. Lata thrives. Seeing this blossomed lat, cut its root by the wisdom of

    339 Sometimes a person flooding back carnal lust. Tied for pleasure seeking happiness, these people truly are subject to birth and old age

    340 People, driven by desire, running around, running around like a frightened rabbit. Related fetters and bonds, they again and again for a long time returning to suffering

    341 People, driven by desire, running around, running around like a frightened rabbit. Therefore, bhikkhus, if he wants to destroy the passion, the desire to banish let

    342 It is free from desires, free from passion, committed life in the forest - and still runs into a thicket desires. Look at this man: free, he runs to the yoke

    343 The wise do not say these chains are strong, made of iron, wood or grass Bubba. After all, passionate, passionate affection for women, children or earrings with precious stones - stronger

    344 The wise say, these are strong fetters, pulling down, insidious, of which it is difficult to escape. Severing them, they roam, abandoning of passion and pleasure, without desire

    345 Excited passion get in the flow, like a spider in a spider web woven by himself. But the wise destroying stream, abandoning all evil, wander without desires

    346 Crossing the stream of existence, give up the past, give up the future, give up all that is between them. If the mind is free, then, no matter what happens, you do not come back to the birth and old age

    347 A man with confused thoughts, with a strong passion, seeing only fun - the desire to increase all: indeed, he makes strong fetters

    348 Who finds satisfaction in a calm mind, constantly reflect, think about unpleasant, it put an end to the desires that destroy the shackles of Mara

    349 He reached perfection, he is fearless, and he has no desires; perfect, he destroyed the existence of thorns; it is his body - the last

    350 He has no desires, he is free from attachment, skilled in words and in their explanations; he knows the order of the letters (which are above and then some); it is called the great sage and a great man. This is his body - the last

    351 I still won, I know; under any of the Dhamma I do not tainted. I gave up everything, with the destruction of desires I became free. Learning from yourself, who will call the teacher?

    352 Gift of Dhamma surpasses every gift; sweetness of Dhamma excels all sweetness; the joy of Dhamma excels all joy; destruction of desire to win any sadness

    353 Wealth kill stupid, and not those who are looking for the other side. Wanting wealth, stupid kills himself, as other

    354 tares spoil field, passion spoil these people. Therefore, what is given liberated from passion, brings great fruit

    355 tares spoil field, hatred spoils of these people. Therefore, what is given liberated from hatred, brings great fruit

    356 tares spoil field, stupidity spoil these people. Therefore, what is given liberated from stupidity, brings great fruit

    357 tares spoil field, the desire spoils the floor

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Дхаммапада Сутра >>>

    О чем песня Дхаммапада Сутра - XXIV. Глава о желании?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет