АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Bhagavad Gita - Chapitre 2

    Исполнитель: Bhagavad Gita
    Название песни: Chapitre 2
    Дата добавления: 04.07.2018 | 17:15:30
    Просмотров: 14
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Bhagavad Gita - Chapitre 2, перевод и видео.
    L’enseignement philosophique de la Bhagavad-Gîtâ commence dans ce deuxième chapitre. Perplexe, Arjuna s'en remet à Krishna : « La défaillance m’a fait perdre tout mon sang-froid; je ne vois plus où est mon devoir. Indique-moi clairement la voie juste. Je suis à présent Ton disciple et m’en remets à Toi; éclaire-moi, je T’en prie. » (Gîtâ 2:7)

    Krishna aborde d’abord la philosophie Sânkhya – l’étude analytique de la matière et de l’esprit (versets 11-30). Afin de calmer Arjuna, horrifié à l’idée de tuer ses proches, Krishna met en contraste la nature éternelle de l’âme (le vrai soi) avec la nature temporaire du corps matériel (enveloppe extérieure de l’âme). L’âme (âtmâ) est éternelle; elle continue d’exister même après la mort du corps : « L’âme ne connaît ni la naissance ni la mort. Vivante, elle ne cessera jamais d’être. Non née, immortelle, originelle, éternelle, elle n’eut jamais de commencement et jamais n’aura de fin. Elle ne meurt pas avec le corps. » (20)

    À la mort, l’âme transmigre dans un nouveau corps : « À l’instant de la mort, l’âme revêt un nouveau corps, l’ancien devenu inutile, de même qu’on se défait de vêtements usés pour en revêtir de neufs. » (22) Le sage est celui – ou celle – qui, sachant que le vrai soi, c’est l’âme éternelle, n’est jamais troublé par ce changement de corps (« la mort ») et n’est guère concerné par les joies et peines du corps de matière. Une telle personne est digne de la libération. Le vrai soi étant éternel et jamais sujet à la mort, Arjuna ne devrait pas s’affliger d’avoir à tuer le corps temporaire dans l’exécution de son devoir de kshatriya (soldat), qui consiste à prendre part à la bataille imminente : « Tu connais tes devoirs de kshatriya : ils t’enjoignent de combattre selon les principes de la religion; tu ne peux donc hésiter. » (31)

    Krishna explique ensuite « l’art d’agir », le karma-yoga. En agissant par devoir envers le Suprême (sans aspirer aux fruits de l’action), on s’affranchit des chaînes de la matière (39-53). Arjuna demande alors à Krishna d’énumérer les traits de l’âme réalisée, qui baigne dans la Transcendance (sthita-prajña) (54). Ce qu’Il fait dans les versets suivants : pleinement consciente du Suprême et de son indentité spirituelle, une telle personne n’éprouve aucun intérêt pour la jouissance matérielle. Ainsi maîtrise-t-elle ses organes des sens extérieurs et, le mental et l’intelligence établis dans l’Absolu, transcende joies et peines, pertes et gains. Quittant son corps, elle atteint le monde spirituel. (55-72)
    Философское учение Бхагавад-гиты начинается в этой второй главе. Презрев, Арджуна подчиняется Кришне: «Отказ заставил меня потерять все мое самообладание; Я не вижу, где мой долг. Скажите мне, что правильно. Я теперь ученик и оставлю его вам; просветите меня, умоляю вас. (Гита 2: 7)

    Кришна сначала рассматривает философию Санкхьи - аналитическое исследование материи и разума (стихи 11-30). Чтобы успокоить Арджуну, в ужасе от мысли убить своих близких, Кришна противопоставляет вечную природу души (истинное «я») с временной природой материального тела (внешней оболочки души). Душа (âtmâ) вечна; он продолжает существовать даже после смерти тела: «Душа не знает ни рождения, ни смерти. Жизнь, она никогда не перестанет быть. Не рожденный, бессмертный, оригинальный, вечный, у него никогда не было начала и никогда не закончится. Она не умирает с телом. «(20)

    При смерти душа перерастает в новое тело: «В момент смерти душа приобретает новое тело, старое становится бесполезным, подобно тому, как один отбрасывает изношенную одежду, чтобы надеть новые. новый. (22) Мудрец - один или тот, кто, зная, что истинное «я» является вечной душой, никогда не смущается этим изменением тела («смерть») и вряд ли относится к нему радостями и болями тела материи. Такой человек достоин освобождения. Истинное «Я», вечное и никогда не подлежащее смерти, Арджуне не должно быть огорчено, что нужно убить временное тело в исполнении его обязанности кшатрий (солдат), которая должна принять участие в предстоящем сражении: «Вы знаете свои обязанности кшатрия: они запрещают вам сражаться в соответствии с принципами религии; вы не можете колебаться. «(31)

    Затем Кришна объясняет «искусство действовать», карма-йогу. Действуя вне долга перед Всевышним (без стремления к плодам действия), цепочки материи освобождаются (39-53). Затем Арджуна просит Кришну перечислить черты осознанной души, которая омывается Трансцендентностью (стхита-праджня) (54). То, что Он делает в следующих стихах: полностью осознавая Высшее и его духовную погрешность, такой человек не заинтересован в материальном наслаждении. Таким образом, она контролирует свои органы внешних чувств и, ум и разум, установленные в Абсолюте, превосходят радости и печали, потери и выгоды. Оставляя свое тело, она достигает духовного мира. (55-72)

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Bhagavad Gita >>>

    О чем песня Bhagavad Gita - Chapitre 2?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет